<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111</id><updated>2011-11-06T22:58:11.186-08:00</updated><category term='Portia'/><category term='Twelfth Night'/><category term='Antonio'/><category term='The Merchant of Venice'/><category term='Countess Olivia'/><category term='Oberon'/><category term='Sir Toby Belch'/><category term='Cesario'/><category term='Robin Goodfellow'/><category term='Shylock'/><category term='Titania'/><category term='Viola'/><category term='Shakespeare'/><category term='Feste the Fool'/><category term='Duke Orsino'/><category term='Theseus'/><category term='A Midsummer Night&apos;s Dream'/><category term='Bassanio'/><title type='text'>chapman e430 shakespeare's comedies and history plays</title><subtitle type='html'>Blog for English 430, Shakespeare's Comedies and History Plays at Chapman U, Fall 2009.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>12</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-1011413264108891320</id><published>2009-08-16T09:00:00.000-07:00</published><updated>2009-08-17T13:25:49.092-07:00</updated><title type='text'>Home Page for E430 Shakespeare</title><content type='html'>&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=""&gt;Welcome to E43o, Shakespeare's Comedies and History Plays&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Fall 2009, Cha&lt;/span&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;st1:placename&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=""&gt;pman &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/st1:placename&gt;&lt;st1:placetype&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=""&gt;University&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/st1:placetype&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=""&gt; in Orange, California&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;st1:city&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;      &lt;p&gt;&lt;span style=""&gt;This blog will offer posts on all of the plays on our syllabus. I will post two kinds of notes: general and act/scene-by-scene. Both kinds are optional reading, but I encourage you to read the entries as your time permits. While they are not exactly the same as what I may choose to say during class sessions (i.e. these are not usually exact copies of my lecture notes), they should prove helpful in your engagement with the plays and in arriving at paper topics. The edition used is &lt;/span&gt;Evans, G. Blakemore et al., eds.  &lt;i&gt;The Riverside Shakespeare.&lt;/i&gt;  2nd edition.  Houghton Mifflin, 1997.  ISBN: 0-395-75490-9. &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;A dedicated menu at my &lt;a href="http://ajdrake.com/wiki"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;wiki site&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; contains the necessary information for students enrolled in this course; when the semester has ended, this blog will remain online, and a copy of the syllabus will remain in the Archive menu.&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;      &lt;u1:p&gt;&lt;/u1:p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-1011413264108891320?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/1011413264108891320'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/1011413264108891320'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/home.html' title='Home Page for E430 Shakespeare'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-4051892294230113426</id><published>2009-08-16T08:15:00.000-07:00</published><updated>2009-12-08T17:56:05.804-08:00</updated><title type='text'>Week 15, Measure for Measure</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Notes on Shakespeare's Measure for Measure&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Act 1&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the saying goes, justice must not only be done but it must also be &lt;span style="font-style: italic;"&gt;seen &lt;/span&gt;to be done – a concession to humanity’s fallen condition since, as Augustine and other great lights of the Christian tradition have said, we are very dependent upon our senses, especially that of sight.  The staging or public representation of justice, then, is part of Shakespeare’s concern in this play, and Duke Vincentio has, by his own admission and rather like Prospero in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Tempest, &lt;/span&gt;been remiss thanks to his tendency to remain a private man rather than a public man interested in governance.  If there is a clear message emerging from the play, I suppose it is that moderation and humility should always be maintained.  , although the paradox is that it seems sometimes these virtues can only taught by resorting to extremes. Even virtue can be too extreme – Angelo is too extreme in his “virtuous” application of the law, and when he runs into an extremely good woman in Isabella, he pays the penalty for his hubris.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In spite of his failings, the Duke is at least in principle and insight a good Machiavellian prince – he knows that while in an ideal world, it would be fine to be loved by his subjects, in the real world, some measure of fear is necessary as a means of maintaining public order.  Machiavelli’s reason for that prescription, we may recall, is simply that human beings are selfish: they will obey a person they love or admire only so long as it suits their interests.  Fear, by contrast, is much more constant in its effects.  But of course the Duke has come to this insight rather too late to keep the society in his charge from going off the straight and narrow path.  For the sake of righting the imbalance, he delegates the unpleasant task of imposing strict justice to Angelo and (as a second in command) the old lord Escalus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shakespeare’s scene and counter-scene structure appears in the very first act of the play  – we go from the absolutist Angelo’s pronouncements about inaugurating his reign of impersonal Justice to the seamy underbelly of Vienna in the person of Mistress Overdone, Lucio, and the bawd (pimp) Pompey.  Since Mistress Overdone's is the world's oldest profession, it's hard to see how this is the kind of corruption that's going to be cleaned up by a zero-tolerance campaign.  Such economies of sin may shift locations, but they don't really go away.  Times Square is now cleaner after Mayor Giuliani, but that probably doesn't mean there is less vice in NYC, at least on the whole.  It has simply dispersed elsewhere and perhaps become less visible.  In other words, we're dealing more with aesthetics than with moral progress.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Claudio's bid for rescue must go through the rascal Lucio to reach the angelic Isabella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scene 4 – if you speak you must not show your face.  Both persuasion by words and looks would be deadly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the end of the second act, the problem seems to be that while Isabella tried to excuse her brother's fault and say it was only common fallen human nature, she conforms to nothing less than the conduct rules of a saint.  She excuses herself from sinning to save her brother by being a moral absolutist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Note on rhetoric: a very important branch of learning and vital practice during the Renaissance.  But in this play, rhetoric has a hard time because it is up against primal human drives or tendencies.  Isabella speaks virtuous words and sets forth noble sentiments to convince Angelo, but that is not what gets to him.  He hears the words, but it is the unbearable combination of virtue and physical beauty that does him in.  Her words do not function in the context she wishes they would.  Angelo, as well, finds that beating around the bush will not serve him -- he must say what he wants in the ugliest and bluntest possible way, or the virtuous Isabella simply cannot understand him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The inefficacy of persuasion shows in the beginning of the third act as well -- the Duke disguised as a priest instantly makes Claudio ready for death, which resolve lasts about 10 minutes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Act three, scene 2 has something to do with how difficult it is for virtue to be constantly recognized in a sinful world.  The Duke is slandered in his absence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the end of this act, the Duke declares that he finds it necessary to employ "Craft against vice."  In other words, the world is imperfect, so you must use imperfect means to deal with injustice.  One problem is that the Duke seems already to have known of Angelo's faithless behavior towards Marianna -- which means that it was hardly a good idea to give him power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isabella forgives Angelo for the sake of the wronged Mariana, and, when the Duke at last reveals that Claudio is still alive, he is free to let Angelo wed Mariana, setting right the wrong he did her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On the whole, what the play suggests is that divine justice is tempered with mercy, so human administration of justice had better keep with that rule – even the judges are "guilty" of sin, after all.  Shakespeare says this often – "treat all men after their deserts, and who shall 'scape whipping?" (Lear)  But I think the problem the editors are pointing to is that the ending seems overly forced – marriages come from nowhere and set everything right, with even the vilest possible villain (Angelo) getting married rather than executed.  But then, I suppose we could just say that the Duke's marriage offer doesn't come from nowhere; it could be played so that he's just been waiting to see if Isabella would soften a little – absolutism isn't sanctioned in this play.  It's a lesson the Duke has learned, and Isabella has to show she understands it, too.  And in Claudio's case with Juliet, marriage overcomes the sin – a human institution makes it possible for two people to live charitably rather than sinfully, even if they aren't exactly saints.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Part of the play's darkness or confusing quality lies in the Duke's acting like God; he behaves as if providence is his alone, and in fact he causes some pain along the way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;__Further Notes__&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As Dr. Johnson says, Shakespeare at times makes us fond of rascals – they are, if not exactly honored, at least part of the comic universe.  The Duke may have been too lenient, so now he calls upon a man who turns out to be too severe – in this instance, extremes won't balance the situation.  But what we get is a gentler version of Cesare Borgia's scheme to avoid becoming hated by his people – in ''The Prince,'' Machiavelli recalls how Cesare appointed a cruel governor to establish order in one of his holdings, and then when the man had done his work, Cesare allowed him to be cut in half in the public square.  Well, there is vice and then there is "crime" – the purveyors of vice make up a whole counter-economy in this play; Lucio, Pompey, and Mistress Overdone have their place, and one might say they are a necessary evil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lucio is, after all, instrumental in the scene in which Isabella tries to persuade Angelo by fair words and means.  Isabella is inexperienced, and doesn't understand that sometimes virtue must, in a wicked world, resort to a trick or two to get itself advanced.  Of course, Lucio seems to be in love with lies for the sake of lies.  How does a virtuous man like the Duke protect himself against such rogues?  People are dependent on sight and sound – on appearances and impressions – and this is a play in which the Duke is determined that his people should ''see'' justice being done.  This need to make justice's operation manifest is risky in that it leads to extreme applications for the sake of "making an example" of wrongdoers like Claudio.  It's almost as if the Duke (at first) believes absolute order and justice can be established in Vienna, whereas the truth of the matter is much messier than that, and the fact that some of the other characters don't really follow his dictates may be in part what brings this fact home to him.  The Duke can't arrange all affairs to his liking, and there is no perfection under the sun.  Barnabas the villain is a good example – he refuses to cooperate and make himself ready to die, and justice must not be reduced to savagery, so his execution must be postponed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Isabella's claim that authority has about it a "medicine" that tends to keep the governors within bounds also seems naïve, but it's worth considering for the assumptions it makes about human nature and the power of conscience.  While Angelo stands for the ''Old Testament'' notion of pardoning sinners only after you have cut them down, Isabella sets forth the argument for clemency in a textbook manner, even if that manner is not without passion.  In sum, the "saint" has tempted another saint.  Angelo thought that law and justice were strictly impersonal, a matter of reason and logic, but it turns out that administering the law calls for charity, which is something we arrive at only by means of considerable self-searching.  In a sense, the law is always personal – the abstract standards may be necessary in the name of fairness, but it is human beings who must ''apply'' the law.  Angelo's desire for Isabella tugs at his will, which in turn misinforms and warps his faculty of reason.  To borrow a phrase that Stanley Fish applies to Milton's method in ''Paradise Lost,'' Angelo finds himself "surprised by sin."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for the play's moral resolution, not everyone finds it satisfactory, but perhaps it's asking too much that it should be "satisfactory."  The ending may be somewhat forced, and it lacks the "resort to and return from the green world" movement of other Shakespeare comedies – for example ''As You Like It.''  The play's tempering of justice by means of hasty marriages retains something of the brittleness shown by Angelo in his overapplication of it.  Some of the marrying seems more like punishment than charity.  To what extent do any of the characters ''change'' – comedy is generally, after all, about personal and societal transformation and regeneration.  But perhaps the Duke's sudden commutations and solution mirror the grander ones God made for the whole of humanity – this divine redemptive process is, after all, often described as sudden, and it's unmerited as well.  It may be that the demand placed on Shakespeare to prepare us elaborately for the play's resolution is, in the context of this play about justice, misplaced.  There is much abrupt illogic and "feeling" in the charitable administration of justice, so why demand the representation of an elaborately logical process whereby justice will be achieved?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-4051892294230113426?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/4051892294230113426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/4051892294230113426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-15.html' title='Week 15, Measure for Measure'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-2984097755418994533</id><published>2009-08-16T08:13:00.000-07:00</published><updated>2011-11-06T16:16:08.893-08:00</updated><title type='text'>Week 13, Troilus and Cressida</title><content type='html'>&lt;b&gt;Scene-by-Scene Notes on &lt;i&gt;Troilus and Cressida.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;  &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Prologue and General Comments.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;The prologue reminds us of the great Homeric backdrop to the play, and in the end, the Homeric version seems to win out since Ulysses’ cunning fails to draw Achilles into the battle; it’s the death of Patroclus that accomplishes this in Act 5, Scene 5-6. On the whole, the play shows the disillusionment that besets both love and war—activities that almost always begin with high ideals and unrealistic expectations, and, all too often, end in bitterness and frustration, even when the object is attained.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Act 1, Scene 1. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s seven years into the war, and Troilus is out of sync with the war’s imperatives; he sounds like a Petrarchan sonnet, with his sighing extremes—as in “I find no peace, but have no arms for war.” By the end of the play he will be furious at Diomedes, disillusionment over Cressida having given him his cause. But by then, Achilles has killed Hector and the Trojans are doomed. Pandarus is eager to spur Troilus on, increasing his lovesickness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At 109, we hear that Paris has been slightly wounded by Menelaus. The play constantly undercuts the heroic version of the “great cause” that animates both Greeks and Trojans; it seems as if the play sides with Thersites, who puts it all down to stupidity and lechery and contemptible male pride. Love and war are intertwined, to the honor of neither.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cressida’s servant Alexander tells her that Hector is ashamed of himself since Ajax has given him a good beating. Hector is spurred on by his shame to challenge any Greek to maintain his lady’s as good as Andromache. At line 136, Pandarus pursues his private interest of bringing Troilus and Cressida together. The girl seems worldly enough in her answers, at least until she meets Troilus later on. From line 177 onwards, there follows a pageant of Trojans—Aeneas, Hector, and others. Cressida opines that Troilus is “a sneaking fellow.” Well, as she explains to us, she must maintain her chastity. At 282ff, she gives in soliloquy the real reason for her standoffishness: she fears she will be lightly prized once she is no longer chaste. This is true, of course, but it doesn’t equate with wide-eyed innocence; she does not (to borrow a line from Polonius in &lt;i&gt;Hamlet&lt;/i&gt;) “speak like a green girl.”&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 3. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agamemnon is trying to explain why seven years have passed with no victory; the joint argument from the King and Nestor is “trust us—this is wise policy beyond your devising.” Ulysses then tells everyone to listen to him, and Agamemnon says that given the source, they fully expect to hear wise counsel, and not the sort of nonsense Thersites spews. Ulysses says at 109ff, “Take but degree away, untune that string, and hark what discord follows”; the world will “turn wolf universally.” From 142ff, Odysseus explains that respect for rank is at low ebb thanks to Achilles’ prideful refusal to do his part for the Greeks. (In &lt;i&gt;The Iliad, &lt;/i&gt;the reason given is that Agamemnon arrogantly asserted his supremacy by demanding as his share of the spoils Achilles’ favorite concubine, Briseis.) Achilles and Patroclus mock Agamemnon, and this has spurred on Ajax (who is none too bright) to mock the King, too, and to make Thersites his agent for this purpose. Ajax ’s posturing, especially, is said to appeal to those who value nothing but stupid, brute force rather than shrewd policy. There are serious rifts between the leading Greeks. Well, it’s hard to see how Agamemnon’s “policy” amounts to much more than incompetence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aeneas visits Agamemnon to deliver Hector’s challenge. The Greeks consider Troy ’s men ceremonious courtiers rather than blunt fighters. This notion is in line with traditional portrayals of the Trojans as indulgent, over-civilized, proponents of the “luxurious state” later found so blameworthy by that Athenian lover of all things Spartan, Plato. Aeneas answers chivalrously that the Trojans are civil in time of peace, but deadly in war. Agamemnon’s reply at 287-88 shows how inextricable love and war prove in this play: all soldiers, he insists, are lovers or plan to be. Ulysses, however, has a scheme to take down Achilles a few pegs—Hector’s challenge is obviously aimed at Achilles, but Ulysses wants to arrange for Ajax to “happen” to win a lottery for that honor, thereby upstaging his rival attention-seeker Achilles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Act 2, Scene 1. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thersites and Ajax relate to each other in an interesting way; the first act went far towards undercutting the heroes’ claims to high honor. Throughout the play, Thersites will rail at the biggest targets for their lechery, double-dealing, stupidity, pride and enviousness, and he in turn will become the target for their sexually charged taunts of cowardice, effeminacy, and so forth (some of which he will heap right back on none other than Patroclus, of course). Thersites sees Ajax as nothing more than a blunt instrument for those who actually wield power; in a phrase, he is “Mars his idiot.” At line 92 and elsewhere, Thersites attacks the principle of rank; he doesn’t believe those who stand upon it are worthy of it. “I serve thee not,” he says to Ajax , who proceeds to beat him. Achilles is much more “civilized” in his dealings with Ajax , but nonetheless Thersites lumps him together with Ajax , and prefers Hector; Thersites has more regard for Ulysses and Nestor, and prefers the company of the intelligent. Agamemnon he despises as a pretender to honor and wise counsel.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Priam finds that his sons Helenus and Hector would gladly agree to hand over Helen to the Greeks, restoring her to Menelaus of Sparta and thereby saving a lot of bloodshed on both sides. Troilus (along with Paris) insists that the Trojans should be willing to fight over trifles if occasion bids them do it, but Hector doesn’t agree, and he points out to his youngest brother that determining Helen’s value is not the province of lone individuals; her value is what it is, and due regard must be shown for the impact any determination may have on the entire Greek host: “tis mad idolatry to make the service greater than the gods.” It won’t do to fetishize honor and war at the expense of practical consequences. The Riverside notes mention that neither the Greeks nor the Trojans has any claim to absolute righteousness in its quest: Paris went to Greece to make away with Helen because Hercules had absconded with Priam’s sister Hesione and then given her to Ajax ’s father Telamon, so we can’t really claim that “the Trojans started the trouble.” Troilus maintains chivalric idealism at this point, and his naïve idealism bids him recommend that the Trojans hold on to Helen at all costs. Hector, who has been doing much of the fighting, thinks otherwise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nonetheless, his current challenge owes more to personal shame, most likely, than statecraft. War, in Shakespeare’s representation of it, is a great distorter of motives and words, and it often sunders words from deeds, or rather widens the gap always extant between them to begin with. Cassandra breaks in around line 97 and aligns herself with those who want to return Helen, knowing as she does that Troy is doomed. (It’s worth recalling that Cassandra, Apollo’s priestess, was cursed when she refused to sleep with him—she sees the future clearly, but no one will believe her, so her gift is wasted.) Around 118ff, Troilus and Paris show some contempt for “reality-based” decision-making. Nearly every Trojan soldier, he says, will defend the beautiful Helen, and will fight to the death for this icon and enabler of masculine valor and display. Around line 156, Hector makes the strongest case in favor of recognizing brute reality, admitting that Helen ought to be returned to Menelaus of Sparta, but then around 189, he accedes to Troilus’ cause: their “joint and several dignities” demand that they hang on to their stolen woman. She is a “theme of honor and renown.” While Troilus holds this position as a naïve young romantic, Hector takes it up in a different manner altogether—he has little personal regard for Helen, but public necessity dictates that the woman be defended and held for her symbolic, unifying value: war needs symbols as rallying points, or the cause flounders.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 3. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thersites and the leading Greek warriors are opponents, but they need one another; Thersites’ railing observations feed upon the warriors’ stupidity and pretentiousness, and the warriors, in turn, in part define themselves by heaping insults on his head. Thus Patroclus’ entreaty at line 23, “Good Thersites, come in and rail,” and Achilles’ description of him as “my cheese, my digestion.” ( Ajax is upset at this juncture partly because Achilles has weaned his fool from him.) The cynical clown has found his proper object, and they have found the object of their scorn, too. He wishes venereal disease on the lot of these fools, all of them guilty of “warring for a placket” rather than the high honor they claim to uphold.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This satirical connection between war and promiscuous, unworthy sexual pursuits is common in literature and film: consider, to give just one instance, Kubrick’s film &lt;i&gt;Dr. Strangelove, &lt;/i&gt;where that theme is managed hilariously: General Jack D. Ripper launches World War III because he’s been having some kind of problem like erectile dysfunction, which he calls “loss of essence.” (And of course there’s the Nazi Party expatriate Doctor himself, with his “strange love” of atomic destruction.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thersites finds that the war between Greek and Trojan is no better than a self-perpetuating, bloody pageant of lunatics and fools, begun by an act of whoredom and perpetuated by lust for wicked women and illusory honor. He suggests that the very walls of Troy would crumble to dust before the likes of Agamemnon or Ajax will ever batter them down. That turns out to be a false supposition, but it’s easy to see why he makes it in this seventh year of hostilities. His speeches also suggest that he’s aware of the intractable problem confronting anyone (especially men) who opposes a violent mass confrontation: charges of cowardice, effeminacy, carping, and treachery are bound to fly at their heads. Thersites’ attitude towards this hypermasculine vitriol is “bring it on”; it’s the very stuff he feeds upon and turns to satirical account. But for all his railing and undermining, the war will continue to bleed both sides: fools learn not by instruction but rather (if at all) by bitter experience; for Thersites, the proceedings make “good copy” and a pageant not to be missed.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Agamemnon and his subordinates butter up Ajax as a spur to Achilles’ pride—they need him back in the battle. Pandarus enlists Helen to keep Hector out of the individual combat, although this strategy fails. Helen is a worldly survivor, a wily woman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Act 3, Scene 2. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Troilus is here in a state of agonized expectation, and he fears the loss of self-identity and autonomy that occurs when a person falls in love. He attributes the same sort of confounding or loss of identity with the shock of great hosts in battle. When Cressida is brought in by Pandar, she seems genuinely shy at first, and Troilus seems almost bereft of words. But soon the two (after a few long kisses) will recover their eloquence, and in this scene they go on to make extreme claims about how their faith (or lack thereof) will prove a byword for all others. As John Donne would say, “beg from above, a pattern of our love.” Pandarus stakes his own good name on the outcome of the love match—well, as is commonly said, “be careful what you wish for” since “pandering” is now invariably twinned with “pimping” in our lexicon of disrepute. Cressida now realizes she has perhaps said too much. She has admitted to loving Troilus at first sight and has engaged in comically Petrarchan declarations of fidelity. Behind this whole dialogue—especially Cressida’s part of it—is the understanding that love is a kind of game, a power exchange in which “secrecy” is to some extent necessary: “who shall be true when we are not secret to ourselves?” Self-revelation establishes intimacy, but it also breeds contempt and disloyalty. As an old professor of mine would say, “idealizing eroticism” is necessary, but also inherently risky because it relies on the perpetuation of illusions.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Calchas calls in a favor for his old defection from the Trojans to the Greeks, and the favor consists in the Greeks giving up Cressida to Diomedes in exchange for the captive Trojan Prince Antenor. Agamemnon agrees readily. Ulysses counsels the King to ignore Achilles for a while, and treat him with indifference. Achilles is easily gulled by this act, and worries that Ajax is stealing his thunder with present deeds of valor. Ulysses points out to Achilles that “emulation hath a thousand sons” all at the ready to tread their father down in the dust the moment he slows down or strays from the path of heroic example. “One touch of nature makes the whole world kin,” says Ulysses in his key speech from lines 169-80: a desire for novelty, and a propensity to forget the past. (The eye is, as Wordsworth later reminds us, “the most tyrannical of the senses,” and we are easily taken in by what is before us.) When Achilles pleads private reasons, Ulysses points out that &lt;i&gt;everybody &lt;/i&gt;knows about his Trojan girlfriend Polyxena anyhow. Well, Achilles says he’d like to gaze upon Hector in his own tent. He doesn’t explain exactly why, but we will soon find out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thersites comes onto the scene and mocks the pride of Ajax , who has been peacocking around like Hercules in anticipation of his battle with Hector, disdaining speech and all manner of rank below his own godlike status. (This issue of rank and reputation links the present scene with the previous one; as always, Thersites’ view is “a plague of opinion,” and he goes on to mock Achilles and Patroclus as viciously as he takes down Ajax .) Ulysses’ advice has been that military renown is never entirely lost; one can always create it from scratch by performing worthy new actions in the public eye—to a centerless rogue like Achilles, that kind of counsel is appealing, especially if we remove that pesky term “worthy.” How different his attitude is from Troilus’, who supposes that honor once lost is gone forever.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cressida will indeed be turned over to Diomedes and the Greeks, with whom Calchas the ex-Trojan priest now resides. Paris points out that the “bitter disposition of the time will have it so” demands this arrangement. (Diomedes doesn’t have a kind word to say about Helen, the object of the war from the outset.) Paris , at 76-77, jests that Diomedes is merely “dispraising the thing” the thing he “would buy,” but in fact just about everyone but Paris says such things in bitter earnest.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scenes 2-4. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the aftermath of their love scene, Cressida re-experiences some of her prior fear of devaluation since Troilus and she must now part with the coming on of day; he has obtained his prize, she thinks, and so now he’s off to other things. But both soon find out that they are to be parted much more permanently than this brief “cursing of the dawn” scene suggests, and they exchange tokens of fidelity (a sleeve and a glove; a “sleeve” here means a piece of fabric that can be worn on a helmet or otherwise displayed). Pandarus fears that Troilus will go mad, and Cressida protests she won’t go. But Troilus dutifully turns her over for exchange, demanding several times that she remain faithful and promising to make his way across the Greek lines to visit her. Diomedes makes no promises and indeed treats the whole notion of female honor with scorn. He will use Cressida as he sees fit. All await the great event of Hector and Ajax ’s single combat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Act 4, Scene 5. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cressida is welcomed into the Greek camp with many kisses, and Ulysses condemns her as a flirt who is all too well suited to the times: an opportunist. Hector and Ajax fight, but Hector decides that since they are cousins, the battle should end happily with an embrace. Hector is invited to the Greek camp to see Agamemnon and Achilles. During the brief truce, the men all treat one another with the greatest civility, but this pleasantry is soon shattered when Achilles gazes long upon Hector’s body, and declares that he is just trying to determine where exactly he will strike him the mortal blow.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thersites again rails at Achilles and calls Patroclus a male “varlot” or whore. Achilles, given a letter from Hecuba reminding him of a promise to Polyxena, for the sake of which vow he will yet again fail to take the field for the Greeks. Thersites mocks the absent Diomedes and Menelaus, the latter for being cuckolded by Helen, of course: “nothing but lechery” and incontinence, i.e. absence of self-restraint in martial and erotic affairs alike.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 2. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Troilus (dogged by Thersites and accompanied by Ulysses, who is perhaps set on embittering Troilus; in the background may lie the prophecy that Troy can’t be conquered if Troilus lives beyond his twentieth year) can barely restrain himself when he sees Cressida (at first reluctant) hand over the sleeve Troilus had given her, and promise to meet him. To herself she pleads the tyranny of the eye, and faults her sex in general rather than herself individually. What Ulysses had said about the general public with regard to martial reputation, it seems, applies equally well to the realm of love: only the present counts. At 146, the embittered Troilus says that “this is, and is not, Cressid.” He simply can’t credit the change he believes has taken place in her.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 3. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hector, declaring that honor is more precious even than life, will not be persuaded by Cassandra, Priam, or Andromache. Troilus will fight, too, in spite of his youth—he will have his revenge on Diomedes (a private motive Hector doesn’t seem to be aware of). Pandarus, plagued with one or more of the time’s intractable venereal diseases (no doubt thanks to his own exploits), gives Troilus a fair-sounding letter from Cressida, but of course Troilus no longer believes such pledges of fidelity.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 4. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thersites just wants to watch the whole pageant of foolery, and hopes to see Diomedes stripped of his newly won sleeve. Ajax , we hear, is refusing to fight, presumably in imitation of Achilles, and the Greek camp is overtaken by an anarchic mood. Diomedes and Troilus fight, and then a comic scene ensues in which Hector threatens Thersites, who escapes by dint of cowardice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Act 5, Scenes 5-6. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diomedes sends Troilus’ horse back to Cressida as a trophy. Patroclus (who in &lt;i&gt;The Iliad &lt;/i&gt;puts on Achilles’ armor and is mistaken for him) is killed by Hector, and Agamemnon is in dismay at the state of affairs: Hector is like Mars himself, slaying Greeks left and right. Troilus has infuriated Ajax by killing a friend of his, and he and Ajax (along with Diomedes) fight inconclusively. Now comes the much-awaited match between Achilles and Hector, and the former bows out, pleading rustiness.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 7. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thersites mocks Menelaus’ battle with Paris , but when the bastard Margarelon challenges him, again Thersites, reveling in his own similar status, escapes injury. It’s a fitting tribute to the play’s thoroughgoing smackdown of the heroic ideal that by this point, most of us probably revel in the frank cowardice of Thersites—at least the man is honest, which is worth something. He has no intention of losing his life in a contest he finds contemptible.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 8. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Achilles makes his Myrmidons hack to death the unarmed Hector, and then bids them tie the corpse to the tail of his horse. Unable to defeat the chivalrous Trojan in a fair fight, he does not hesitate to claim new glory by means of an outrageously cowardly act: “Achilles hath the mighty Hector slain!” Although Hector is noble and therefore naively expects Achilles to honor the chivalric laws of war, his death seems more pointless than heroic. After all, the play has already explicitly rejected the notion that the Trojan War is about honorable exploits and pure ideals. (It wasn’t that even in Homer, to be honest. But at the same time, it would almost certainly be wrong to suppose that the current play represents Shakespeare’s only view of military heroism—&lt;i&gt;Henry V&lt;/i&gt; must be considered alongside &lt;i&gt;Troilus and Cressida &lt;/i&gt;if we want a balanced view.) It is impossible to claim the status of catharsis-inducing hero when you are unceremoniously hacked to pieces at the instigation of a prating liar who has no more honor than Jack Falstaff. (See &lt;i&gt;I Henry IV, &lt;/i&gt;5.1.131-41: “ Can honor set to a leg? No. / Or an arm? No. Or take away the grief of a wound? / No…. What / is honour? A word. What is in that word honour? / What is that honor? Air. A trim reckoning! / Who hath it? He that died a’ Wednesday…. / I’ll none of it, honor is a mere scutcheon. And so ends my catechism.”)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scenes 9-10. &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Troilus, still spoiling for a fight, counsels a move back towards Troy and counsels mere revenge to “hide our inward woe.” The sick Pandarus, struck on the pate by Troilus, retreats, whinily bequeathing us his byword-name and his inveterate diseases. It seems that the legacy of the foundational and glorious Trojan War, in this play at least, is no more than the perpetual plague of venery and violent destruction. Chivalry is undone; the Trojans have lost their greatest champion, and Troilus, although he’s found his cause to fight, is deeply embittered. For the moment, the knavery of the false warrior Achilles trumps all. In conclusion, while it might be thought that Shakespeare’s version of the Trojan War is the exact opposite of Homer’s account in &lt;i&gt;The Iliad, &lt;/i&gt;that would be an exaggeration since Homer is by no means unwilling to present the occasional pettiness and contrariness of men such as Agamemnon and Achilles. The ancient author gave his listeners not so much propaganda as a complex presentation of a complex event (mythical or otherwise); Shakespeare’s account distinguishes itself in its &lt;i&gt;thoroughgoing &lt;/i&gt;and successful attempt to weld the least attractive elements of both war and erotic experience, thereby undermining the heroic status of the great events behind the story of Troilus and Cressida. He has invented nothing entirely new, we might say, but has instead fixed his intent on spinning a counter-narrative whose threads were already embedded in his ancient original. This same motive seems to de-emphasize the more respectful Chaucerian version that Shakespeare also used as a source for his play.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why is &lt;i&gt;Troilus &lt;/i&gt;a “problem comedy”? Well, the grand distinction between comedy and tragedy is that while the former is about great potential and possibility confronting and overcoming (or at least settling with) various limitations owing to human nature and the social order, tragedy deals with the realm of dire consequentiality that ensues when we have exhausted or wasted all of our best options. To borrow a Churchillian line (itself borrowed to good effect by Al Gore in &lt;i&gt;An Inconvenient Truth&lt;/i&gt;), the main action of a tragedy takes place within “a period of consequences,” a time when, if your mistakes outweigh your ability to make them right, you will be trapped and destroyed by the circumstances you yourself have partly or entirely created. (This is surely a &lt;i&gt;Christian-era &lt;/i&gt;inflection of tragedy in which it’s generally acknowledged that Providence is just; Greek tragedy thrives rather on the sense that the cosmos may well &lt;i&gt;not &lt;/i&gt;be just or even particularly comprehensible.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Troilus and Cressida &lt;/i&gt;trades in the disillusionment of an at least arguably idealistic young man in the face of cynicism and betrayal; the play’s action doesn’t rise to the level of high tragedy, and there is no real sense of finality at the play’s conclusion. Troilus has shifted his considerable energy into the activities of making war rather than love, but he has not regained the degree of idealism that seems to have driven him towards his short-lived match with Cressida. Plain bitterness and a desire for revenge do not constitute tragic insight; the Aristophanic scoffing of Thersites more closely captures the spirit of the play, I think, than anything connected chivalric idealism, or to the reconciliation, generosity, renewal, and transformation that prevail in Shakespeare’s lighter comedies. The term “problem play” is somewhat overused in contemporary criticism (in keeping with the propensity of criticism to choose and redefine its object to suit its own predilections and assumptions), but it seems appropriate to &lt;i&gt;Troilus and Cressida, &lt;/i&gt;the very genre of which is by no means certain since, while the 1623 folio edition lists the play as a tragedy, other (quarto) editions call it variously a history or a comedy.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-2984097755418994533?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/2984097755418994533'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/2984097755418994533'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-13.html' title='Week 13, Troilus and Cressida'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-1926893816131016436</id><published>2009-08-16T08:12:00.000-07:00</published><updated>2011-11-04T19:43:00.234-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cesario'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Viola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Twelfth Night'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Feste the Fool'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Duke Orsino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sir Toby Belch'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Countess Olivia'/><title type='text'>Week 12, Twelfth Night</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON &lt;i&gt;TWELFTH NIGHT &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds.  &lt;i&gt;The Norton Shakespeare.  &lt;/i&gt;2nd edition.  Four-Volume Genre Paperback Set.  Norton, 2008.  ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1 (697-98, Orsino’s idealistic love, report of Olivia’s stylized mourning; my general comments on comic spirit) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  Duke and Olivia are both creatures of idealistic excess, determined to  pursue their passions: he to love her, and she to mourn for her departed  brother.  Olivia, says Valentine in reporting back from her to Orsino,  is determined in all she does for seven years “to season / A brother’s  dead love, which she would keep fresh / And lasting in her sad  remembrance” (698, 1.1.29-31).  Orsino seems to understand that he and  Olivia are kindred spirits.  He claims at the beginning that he would  surfeit himself with love to be rid of it, in the same way that  overindulgence in food generates disgust with eating: “If music be the  food of love, play on, / Give me excess of it that, surfeiting, / The  appetite may sicken and so die” (697, 1.1.1-3).  But that hardly seems  to be the effect of his attitude.  Rather, he seems to be “in love with  love,” and his desire is to live perpetually in a realm removed from  time, chance, and change.  This attitude entails risk in that if  persisted in too long, it will become a trap.  Those who stylize and  extend natural human passions certainly run this risk, and there’s no  shortage  of warnings to heed: the advice given by Claudius and Gertrude  to the brooding prince in Act 1, Scene 2 of Hamlet may come from  compromised sources, but it is reasonable counsel: mourning has its  temporal and emotional limits, and when those aren’t respected, sorrow  goes from being duly “obsequious” to transgressive.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But  then, Illyria is the rarefied realm in which the lover Orsino and the  mourner Olivia aim to live, so as Anne Barton (an editor of the  Riverside Shakespeare) says, there’s no need for the characters in  Twelfth Night to remove themselves to a Green World or any other magical  space.  They are in one already, and the ordinary laws of life don’t  fully apply: Illyria seems to run strangely parallel with the order of  human desire.  Still, the harmony isn’t complete: Feste almost  continually reminds us that this order is not the only one with which we  must reckon: he neither affirms that desire can run parallel with the  world nor denies it altogether.  Viola’s strategy rivals his in its  wisdom in that she commits her cause to time, neither affirming nor  denying any possibility at the outset of the play.  Later, Malvolio will  remind us of this problem in a much less tolerant manner, and even that  lord of misrule Sir Toby will show some wisdom about the dangers of  pursuing one’s pleasure without check.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (698-99, Captain and Viola reflect on hopes  that Sebastian survived shipwreck; Viola’s decision to serve Orsino,  commit to time)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viola and the Sea Captain converse  after her shipwreck, and he gives her hope that her brother Sebastian  may have made it to shore: “I saw your brother, / Most provident in  peril, bind himself—/ … / To a strong mast that lived upon the sea …”  (698, 1.2.10-13).  Viola admires what the Captain says about Olivia’s  constancy to a lost brother (699, 1.2.32-37) and would serve her, but  instead she decides to disguise herself and serve Duke Orsino.  Perhaps  Viola takes Olivia’s grief as a model for her own, should her brother  turn out not to have survived.  But the more compelling reason she gives  for deciding to disguise herself is that she “… might not be delivered  to the world, / Till I had made mine own occasion mellow, / What my  estate is” (699, 1.2.38-40).  Others may be after a more permanent  refuge, but Viola plans to use her musical abilities to recommend her  service to the Duke as a page, and for the rest, she commits her cause  to the fullness of time: “What else may hap, to time I will commit”  (699, 1.2.56).  That willingness to commit one’s hopes to the fullness  of time and the buffetings of chance, it seems, is a key attitude for  Shakespeare’s comic heroes and heroines: it requires wisdom and  generosity of spirit, openness to what life brings.  Selfish characters  lack these qualities and spend most of their time trying to control  everything and everyone around them, a strategy that seldom yields happy  results, even in a comic play.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 3 (700-02, Sir Toby’s liberated views, grooming of Sir Andrew as suitor to Olivia)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir  Toby Belch operates on a different principle, one that becomes evident  when he expresses his impatience with his niece Olivia: “What a plague  means my niece to take the death of / her brother thus?  I am sure  care’s an enemy to life” (700, 1.3.1-2).  When Maria tells him, “confine  yourself within the modest / limits of order” (700, 1.3.6-7) in  Olivia’s household, Sir Toby scoffs: “Confine?  I’ll confine myself no  finer than I am.  These / clothes are good enough to drink in, and so be  these boots too …” (700, 1.3.8-9).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We should consider  Sir Toby’s function in the play in a broad context: the “Twelfth Night”  referenced in the play’s title is January 5th, the last day of Christmas  celebrations that begin on December 25th.  This day is followed by the  Feast of Epiphany on January 6th, which commemorates the visit of the  Magi or three wise men to see the infant Jesus.  (See Matthew 2:1-12).   During the Middle Ages, at least, one of the feasts that occurred during  this twelve-day period was the Feast of Fools, which is associated with  a feast in celebration of the Circumcision of the Lord, Jan. 1st.  I  believe both Henry VIII and Elizabeth I banned this Feast of Fools out  of Protestant disdain for the licentiousness with which it had come to  be associated (it drew a lot of criticism on the Continent during the  medieval period, too; indeed, the title and tradition go back to  pre-Christian times: a lord of misrule presided over a weeklong December  Roman holiday called Saturnalia, instituted as early as the third  century BCE).  In any case, for the Feast of Fools, a lord of misrule  would be chosen to preside over this time of merrymaking and reversal.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir  Toby Belch functions much like a lord of misrule in Shakespeare’ play,  keeping alive for contemporary Christmas festivities the memory of this  ancient pagan and early Christian tradition.  Critics like Mikhail  Bakhtin have studied such goings-on under the heading of the  carnivalesque, in which the otherwise binding social structures of  everyday life are comically mocked and satirized for a limited time, and  then things go back to normal.  Sir Toby’s role is apparent from the  earlier lines I quoted, and it becomes still clearer when we see him  engaging in jesting conversation with Sir Andrew Aguecheek. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toby  wants to send the dupe Andrew in pursuit of Olivia for his own fun and  profit.  He doesn’t have much respect for Andrew, and he doesn’t take  the other characters too seriously, either.  But a further point is that  as far as Toby is concerned, one love object is as good as another; he  doesn’t share the exclusivity we find in Orsino or, later, in Viola.   Sir Toby sets Andrew after Maria as practice for his future pursuit of  Olivia, eliciting only Sir Andrew’s foolish mistake in thinking that the  word “accost” is the lady’s name (701, 1.3.44).  True, Sir Andrew goes  out of his way to prove Toby wrong, repeatedly making a fool of himself  when his benefactor would like to turn him into a rake, and make a  decent profit from gulling him over his hopes for Olivia as well.   Nonetheless, Toby stands for a generalized pursuit of happiness, for a  rounding off and leveling of discrimination and judgment in choosing the  object of one’s desires.  Desire, for him, is the key component in a  pleasure-yielding system: the point is simply to be part of the system.   I think the Riverside editor is right to say that Sir Toby exists on  his own time and that he has banished ordinary time from his life.  But  he’s also quite accepting of his own and others’ imperfections, and he  insists that Sir Andrew ought not hide his talents as a dancer but  should instead use them to the fullest extent: “Wherefore are these  things hid?… / Is it a world to hide virtues in?”  (702, 1.3.105-10)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 4 (702-03, Orsino commissions Viola/Cesario to woo Olivia for him: a trap for Viola) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intimacy  strikes up immediately between Duke Orsino and Viola (disguised as  “Cesario”).  He believes his suit will prosper if he carries it forwards  with Viola/Cesario as his intermediary.  The youth’s fresh appearance,  he supposes, will redound to his credit: “It shall become thee well to  act my woes – / She will attend it better in thy youth” (703,  1.4.25-26).  Comically, Orsino adds a comment about Viola/Cesario’s  feminine appearance: “Diana’s lip/Is not more smooth and rubious; thy  small pipe/Is as the maiden’s organ, shrill and sound,/And all is  semblative a woman’s part” (703 1.4.30-33).  Viola realizes immediately  what a trap her gender disguise has become: “I’ll do my best/To woo your  lady – [aside] yet a barful strife –/Whoe’er I woo, myself would be his  wife” (703, 1.4.39-41).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 5 (703-10, Feste proves Olivia a fool; Malvolio insults Feste; Olivia falls for proxy suitor Viola/Cesario) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We  are introduced to the rest of the main characters: Olivia, Maria her  maid, and Feste.  Feste’s initial words are important because they show  us yet another perspective on the sway of the passions and the  imperfections to which human beings are liable: “God give them wisdom  that have it; and those that / are fools, let them use their talents”  (704, 1.5.13-14), he says to Maria, implying that a fool should strive  to become even more foolish.  But Feste’s foolery turns out be a species  of wisdom, and wisdom sets a person apart, though not in hostility.  We  will find that other characters are more immediately subject to the  vicissitudes of that biblical dynamic duo “time and chance” than is  Feste, and they must shift as they can, while Feste himself remains a  constant in the play.  His wisdom consists partly in being able to  formulate claims such as the one he offers Olivia in an attempt to prove  she deserves his title: “Anything/ that’s mended is but patched.   Virtue that transgresses is but/patched with sin, and sin that amends is  but patched with vir-/tue. If that this simple syllogism will serve,  so; if it will not, what/remedy?  As there is no true cuckold but  calamity, so beauty’s a/flower” (704, 1.5.40-45).  Feste considers  Olivia a fellow fool because of her over-grieving for the loss of her  brother.  In her quest for a perfectly stylized kind of mourning, this  lovely absolutist risks the passage of her beauty, in itself a  remarkable if transient thing of perfection.  Feste seems to understand  that in this saucy world there is no permanent strategy to be found;  there is only mending of virtues with vices and vice versa; there is  accommodation and negotiation between one person and another, and (to  use a modern term from economics) always one must consider the  “opportunity cost” of one’s choices, one’s actions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malvolio  soon comes on the scene as a Puritan killjoy: “I marvel your ladyship  takes delight in such a barren / rascal.  I saw him put down the other  day with an ordinary fool/that has no more brain than a stone” (705,  1.5.71-73), is his pronouncement to Olivia regarding Feste.  Olivia  shows that she understands Malvolio’s excessive reliance on rigid  virtue: he is filled with self-love, she says, and his earnestness is a  bore: “There is no slander in an allowed fool, though he do nothing but  rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but  reprove” (705, 1.5.80-82).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olivia also seems to be  leading Orsino on: she’s curious to see what his next move as an  importunate, fantastical suitor will be: “We’ll once more hear Orsino’s  embassy” (707, 1.5.148).  His new intermediary, Viola/Cesario, wins  Olivia’s interest immediately and her love almost at first sight; she is  struck with the youth’s beauty and graceful ways, in the classical  manner of attraction: what happens to her is sudden and she has no  control over it. As Malvolio says, Viola/Cesario is “in standing water  between / boy and man” (706, 1.5.141-42).  This liminality is probably  in part what makes Viola/Cesario attractive to Olivia, as I suggested  above.  The outcome of the Duke’s comic miscalculation is predictable:  Olivia goes for the “eye candy” Orsino has proffered and not for him.   Orsino has given Viola/Cesario license to establish a sense of intimacy  with Olivia, and it is just this intimacy that bonds people together and  makes them apt to fall in love.  What initially appeals to Olivia, I  believe, is the freshness or the newness of Viola/Cesario: the fact that  “he” still seems to be all potential, a being still to be determined.   The Countess is open to something new, and the bond of intimacy is made  very quickly, probably when Viola/Cesario says at the beginning of their  conversation, “Good beauties, let me sustain no scorn; I am very /  ‘countable, even to the least sinister usage” (707, 1.5.155-56).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  passage in which Olivia unveils her face at the request of  Viola/Cesario is worth notice: “we will draw / the curtain and show you  the picture,” says the Countess, and she goes on to describe her face as  a portrait that will “endure wind and weather” (708, 1.5.204-05, 208).   This is true enough, although it makes sense to hear Feste’s song at  the play’s end as a comment on the limitations of such endurance: “the  wind and the rain” (750, 5.1.377) are always at work, breaking down what  seemed timeless, and we are put in mind of Feste’s earlier conversation  with Olivia, in which he had said beauty is a perishing flower (704,  1.5.45).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As the conversation continues, Viola/Cesario’s  rhetorical boldness shows Olivia the way to give in to her own  passions: “If I did love you in my master’s flame, / With such a  suff’ring, such a deadly life, / In your denial I would find no sense; /  I would not understand it” (708, 1.5.233-36).  By the end of the scene,  Olivia will be madly in love, and unable to comprehend Viola/Cesario’s  reluctance, so she will have to turn to the stratagem of the ring (709,  1.5.270-76) to ensure the future presence of this new object of her  desire.  Her sudden change of heart shows in her final lines of the  scene: “Fate, show thy force.  Ourselves we do not owe, / What is  decreed must be; and be this so” (710, 1.5.280-81).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What  keeps Olivia from loving the Duke anyway, aside from the rather flimsy  one of dedication to her brother (which lasts about three minutes once  she meets Viola/Cesario)? I don’t know that the play really explains her  rejection of him, except perhaps that he’s too available and too  obviously “after” her.  All she says is that Duke Orsino is “A gracious  person; but yet I cannot love him./He might have took his answer long  ago” (708, 1.5.231-32).  One theme of interest in Twelfth Night is its  exploration of how we choose our erotic objects, or how they choose us.   Discrimination and rejection are two main ways of eventually finding  one’s favored object of desire, and I think we are given to understand  that Olivia considers herself and Orsino too alike in their tendencies  towards idealistic extremes to make a good match.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (710-10, Antonio forges bond with Sebastian, will follow him to Orsino’s court)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio,  who had rescued Sebastian from the ocean earlier, instantly forms an  unbreakable bond with him.  Antonio insists he will follow Sebastian to  the Duke’s Court, no matter what the danger to himself: “But come what  may, I do adore thee so / That danger shall seem sport, and I will go”  (710, 2.1.41-42). &lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2 (711-11, Olivia’s ring sets Viola/Cesario thinking about gender, frailty, frustration)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By  this time, Viola is in a state almost as extreme as that of Olivia and  Duke Orsino since she loves the latter and is loved by the former in the  guise of Cesario. I don’t know that Viola has any more control over the  course of events than others in this play, but some advantage, it’s  reasonable to suggest, stems from her disguise and the perspective it  lends.  This is by no means a comedy of the humors*  but it is a comedy  of our inevitable frailty in the presence of strong passions.  First,  Viola sees that her adoption of a gender disguise is a trap that’s  leading her towards frustration: “Disguise, I see thou art a wickedness /  Wherein the pregnant enemy does much” (711, 2.2.25-26).  Secondly, she  is able to generalize from her own experience: “How easy is it for the  proper false / In women’s waxen hearts to set their forms! / Alas, our  frailty is the cause, not we, / For such as we are made of, such we be”  (711, 2.2.27-30).  The “we” here is “women,” but it isn’t hard to extend  the point to capture a sense of the fragility and changeableness of  general humanity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This ability does not, however, make  it possible for Viola to extricate herself from the difficult situation  she is in: “O Time, thou must untangle this, not I; / It is too hard a  knot for me t’ untie!” (40-41)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Footnote: the theory of  the humors traces back to the Greek physician Hippocrates (c. 460-370  BCE): the four humors or bodily fluids are black bile (associated with  the element earth), yellow bile (fire), phlegm (water), and blood (air).   A balanced amount of these fluids in the body maintained health and  good temperament, while an excess of the first-mentioned (black bile)  could make a person depressed or irritable; excess of the second (yellow  bile) angry, ill-tempered; excess of the third (phlegm) taciturn,  unemotional; excess of the fourth (blood) amorous or bold to the point  of lechery or foolhardiness.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 3 (711-15, Malvolio interrupts Toby &amp;amp; Co.’s reveling, Maria hatches letter-plot)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This  is another comic scene between Toby, Andrew, and Feste. Toby has been  drinking and jesting as usual. First comes a delightful parody of  philosophical discourse: Toby: “To be / up after midnight and to go to  bed then is early; so that to go / to bed after midnight is to go to bed  betimes.  Does not our lives / consist of the four elements?” (712,  2.3.5-8)  To which Andrew replies, “Faith, so they say, but I think it  rather consists of / eating and drinking” (712, 2.3.9-10).  Next comes a  call for some music.  Feste’s song suggests that love sees only the joy  of the present, that deferral and indeed any attempt to banish time are  of no account: “In delay there lies no plenty, / Then come kiss me,  sweet and twenty. / Youth’s a stuff will not endure” (713, 2.3. to gain  insight into the fragility of common humanity to gain insight into the  fragility of common humanity 46-48).  Feste sanctions neither prudence  nor pastoral idylls such as Marlowe’s “The Passionate Shepherd to His  Love.”  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby, Maria, and Andrew are offended at  Malvolio’s killjoy demands that they stop making so much merriment in  Olivia’s home: “Do ye make an alehouse of my lady’s/house, that ye  squeak out your coziers’ catches without any/mitigation or remorse of  voice?  Is there no respect of place,/persons, nor time in you?”  (713,  2.3.78-83).  Toby’s put-down of Malvolio is a classic: “Art anymore/than  a steward?  Dost thou think, because thou art virtuous there / shall be  no more cakes and ale?” (713, 2.3.102-04)  Sic Semper to all prigs!   Maria’s letter scheme to get revenge against Malvolio wins the  admiration of Toby and Andrew.  Malvolio is easy prey because he is vain  about his looks and seems to think he deserves a quick promotion to a  higher social rank: he is in deadly and permanent earnest about the  Twelfth Night license to change one’s rank.  Maria says she will succeed  because this puritan hypocrite is “so crammed, as he thinks, with  excellencies, that it is his/grounds of faith that all that look on him  love him; and on/that device in him will my revenge find notable cause  to work” (714-15 2.3.134-36).  Her plan is as follows: “I will drop in  his way some obscure epistles of love,/wherein by the colour of his  beard, the shape of his leg, the/manner of his gait, the expressure of  his eye, forehead, and/complexion, he shall find himself most feelingly  personated.  I/can write very like my lady your niece …” (715,  2.3.138-42).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Andrew, however, is most concerned with  his suit to Olivia failing and leaving him out of funds: “If I cannot  recover your niece, I am a foul way/out” (715, 2.3.163-64).  This makes  Andrew easy prey for Sir Toby.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 4 (715-18, Orsino and Viola/Cesario debate male/female love; Feste sings of love/death)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Viola/Cesario  and the Duke discuss love matters, and he opens up to her while Feste  plays some music for them: Orsino admits that men’s love is less  constant than women’s love: “Our fancies are more giddy and unfirm,/More  longing, wavering, sooner lost and worn,/Than women’s are” (716,  2.4.32-34).  But the Duke is playing the importunate suitor, and his  subsequent remarks are contradictory.  He insists that no woman could  possibly love as strongly as he loves Olivia: “There is no woman’s  sides/Can bide the beating of so strong a passion” (717, 2.4.91-92).  To  this, Viola/Cesario alludes cryptically to her own love for Orsino, and  insists that “We men may say more, swear more, but indeed/Our shows are  more than will; for still we prove/Much in our vows, but little in our  love” (718, 2.4.115-17).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In between this argument’s  halves, Feste’s song connects love with death, the ultimate in  consequences: “Come away, come away death,/And in sad cypress let me be  laid./Fie away, fie away breath,/I am slain by a fair cruel maid” (716,  2.4.50-53), and he warns the Duke afterwards, “pleasure will be paid,  one time or / another” (717, 2.4.69).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 5 (718-22, Malvolio finds Maria’s letter and takes the bait: his selfish delusions peak)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  conspirators turn Malvolio into a fool in a reverie. Maria is certain  that the puritan will become “a contemplative idiot” once he gets wind  of the letter (718, 2.5.16-17), and she isn’t disappointed.  Even before  he spies out the letter, Malvolio is waxing hopeful: “To be Count  Malvolio!” (719, 2.5.30) and “to have the humour of state and …/telling  them I know my place, as I/would they should do theirs …” (719,  2.5.47-49).  Things go from absurd to more absurd once the letter comes  into reading range: Malvolio muses on the inscription, “I may command  where I adore,/But silence like a Lucrece knife/With bloodless stroke my  heart doth gore./M.O.A.I. doth sway my life’ (720, 2.5.94-97) and goes  on to ponder the significance of “Some are born great, some achieve /  greatness, and some have greatness thrust upon’em” (721, 2.5.126-27).   To succeed, Malvolio need only don yellow stockings and smile like a  fool (721, 2.5.132-34, 152-53).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby predicts  that Malvolio, when finally disabused of his delusions of grandeur, will  run mad (722, 2.5.168-69).  This hyper-critical moralist has become  just another foolish lover. He’s a minor comic version of Euripides’  Pentheus in The Bacchantes, to be destroyed by the Dionysian revelers  whose fun he tried to tamp down.  (Except that Pentheus didn’t get to  wear cross-garters and yellow stockings.)  Indeed, a hint of violence  had entered the picture early with the mention of Lucretia: Malvolio  recognized the letter as Olivia’s because the seal bore an impression of  Lucrece, the famous Roman wife who killed herself after being raped by  Sextus Tarquinius, the son of the last Etruscan king Tarquinius  Superbus: “By your leave, / wax—soft, and the impressure her Lucrece,  with which she / uses to seal—tis my lady” (720, 2.5.83-85).  Malvolio  is no Tarquin, but he is prideful, and he intends to move beyond his  proper station in life (that of a steward) by means of a most improper  and self-aggrandizing suit to his employer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malvolio  has been convinced by Maria’s bogus letter that “greatness” has simply  been “thrust upon him,” if only he will make the proper gestures and  dress right.  A darker impression might be that like so many deniers of  life, Malvolio means to set up a rival order of perfection against the  imperfect world around us all; what else is that but pride, a  self-deluded desire for autonomy to cover one’s fear and emptiness?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (722-26, Viola/Cesario assesses Feste’s  wit, Olivia confesses her love to Viola/Cesario, who answers her with a  gender-riddle)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In conversation with Viola/Cesario,  Feste declares himself not the Countess Olivia’s fool but her “corrupter  of words” (723, 3.1.31), and when he’s through making his jests, Viola  points out that playing the role of fool requires much perceptiveness:  “This fellow is wise enough to play the fool, / And to do that well  craves a kind of wit. / He must observe their mood on whom he jests, /  The quality of persons, and the time …” (723, 3.1.53-56).  In Feste,  “folly” is appropriate: it’s his way of maintaining perspective in a  strange and contradictory world and it allows him to do something like  what a courtier must do: engage with various people at a level and in a  manner that suits them and him.  But in those who are wise in the usual  way, folly and word-hashing may bring them into discredit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Olivia  continues to wear her passion on her skirt-sleeve.  She admits to  Viola/Cesario that the ring business was a device meant to augment a  sense of intimacy between herself and the youth: “I did send, / After  the last enchantment you did here, / A ring in chase of you” (724,  3.1.103-05), and asks, “Have you not set mine honour at the stake / …?”  (725, 3.1.110)  To Olivia’s confession that “Nor wit nor reason can my  passion hide” (725, 3.1.143), Viola/Cesario can only speak in riddles  thanks to the bind into which her gender-disguising has put her, giving  only this frustrating response to love-stricken Olivia: “I have one  heart, one bosom, and one truth, / And that no woman has, nor never none  / Shall mistress be of it save I alone” (726, 3.1.149-51).  Riverside  editor Anne Barton is right to suggest that Viola’s disguise doesn’t  exactly liberate her in the same way that, say, Rosalind’s disguise does  in As You Like It.  It buys her some time and affords her some  perspective, but it isn’t exactly freedom to experiment at will that  Viola gains in her disguise as “Cesario.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (726-27, Sir Toby eggs on Sir Andrew: reflections on male valor)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fabian  stirs up Sir Andrew (726, 3.2.15-16, 22-24), and Sir Toby shows his  contempt for Sir Andrew’s lack of valor here, admitting that he’s taken  him for a considerable sum already: to Fabian he says, “I have been dear  to him, lad, some two thousand / strong or so” (727, 3.2.46-47).   Andrew is more his quarry than his protégé.  The following advice Toby  gives Andrew is worth quoting: “Taunt him with the license of  ink.  If  thou ‘thou’st’ him some / thrice, it shall not be amiss, and as many  lies as will lie in thy / sheet of paper … / set ’em down.  Go about it”  (727, 3.2.37-40).  We can find genuine exemplars of male heroism in  Shakespeare (Prince Hal and Hotpur in &lt;i&gt;I Henry IV,&lt;/i&gt; for instance, or Macduff in &lt;i&gt;Macbeth&lt;/i&gt;),  but here, as elsewhere, there’s strong awareness that male posturing is  an ancient profession: the semblance of valor often substitutes  successfully for the thing itself.  Shakespeare’s is a world amply  populated with what Rosalind in &lt;i&gt;As You Like It&lt;/i&gt; calls “mannish  cowards” who stare down the world until it blinks: they “outface it with  their semblances” (642 Norton Comedies, 1.3.115-16).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3 (727-28, Antonio in town to help Sebastian, gives him purse to guard) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  remains a faithful friend to Sebastian, and has followed him to town  save him from danger in spite of the peril to himself since, as he  explains, “Once in a sea-fight ’gainst the Count his galleys / I did  some service” (728, 3.3.26-27).  Antonio gives his new friend his purse  to guard (728, 3.3.38): another act indicative of a strong bond between  the two.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 4 (729-736, Malvolio makes his  pitch to Olivia; Sir Andrew spurred to duel with Viola/Cesario; Olivia  confesses her love still more intensely to Viola/Cesario, Antonio  assists Viola/Cesario and is arrested, betrayed; Viola takes heart at  Antonio’s confused mention of Sebastian) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Malvolio,  now drawn entirely beyond himself and vulnerable, makes his  unintentionally comic pitch to Countess Olivia, which consists mainly of  smiling bizarrely and mentioning with pride his yellow stockings  (729-30), and will be carted off to a dark cell as a madman.  Olivia  professes the greatest concern for the poor lunatic’s welfare: “Good  Maria, let this fellow be looked to…. / …. I would not have him miscarry  for the half of my dowry” (730, 3.4.57-59).  Oddly, though, she will  forget about him until nearly the end of the play.  Malvolio has no idea  how much trouble he’s in, and believes his suit has been a fantastic  success, thanks to Jove’s good will: “nothing that can be can come  between me / and the full prospect of my hopes (730, 3.4.74-75).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At  this point, Sir Toby thinks he can play out the jest at his own pace:  “Come, we’ll have him in a dark room and bound.  My / niece is already  in the belief that he’s mad.  We may carry it / thus for our pleasure  and his penance till our very pastime, / tired out of breath, / prompt  us to have mercy on him …” (731, 3.4.121-24).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir  Andrew is now spurred on to challenge Viola/Cesario as a rival suitor.   As so often, Shakespeare makes fun of masculine pretensions to high  honor and mastery of violence: neither Sir Andrew nor Viola/Cesario is  any kind of fighter, but at least the latter knows better than to  suppose otherwise. Words take the place of violence.  Sir Toby advises  Andrew, “draw, as thou drawest, swear horrible; for it comes to pass /  oft that a terrible oath, / with a swaggering accent sharply / twanged  off, gives manhood more approbation than ever / proof itself would have  earned him” (732, 3.4.158-61).  Part of Sir Toby’s fun will be to cure  the malady described by means of a homeopathic remedy: putting two  pretenders together in a ridiculous duel.  Sir Toby is enjoying himself,  and devises to deliver Sir Andrew’s challenge in person (ignoring the  letter) and thereby “drive the gentleman [Cesario] … / into a most  hideous opinion of his rage, skill, fury, and / impetuosity.  This will  so fright them both that they will kill one / another by the look , like  cockatrices” (732, 3.4.170-73).  After practically begging Fabian and  Sir Toby to mollify the fearsome Sir Andrew, Viola puns to herself,  “Pray God defend me.  A little thing would make / me tell them how much I  lack of a man” (734, 3.4.268-69).  Viola recognizes that her disguise  is more than ever a trap: this situation can’t go on much longer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While  all this planning is going on, Olivia admits her fear to Viola/Cesario  that she has “said too much unto a heart of stone, / And laid mine  honour too unchary out” (732, 3.4.178-79).  She has risked her honor,  but perhaps more importantly, to speak this way is to risk being  confronted with the reverberation of one’s own unrestrained passion as a  kind of madness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio soon arrives and takes it  upon himself to maintain Viola/Cesario’s part in the quarrel: “I for him  defy you” (735, 3.4.279), whereupon he is challenged by an incredulous  Sir Toby and then arrested for piracy by the Duke’s officers (735,  3.4.283-84, 291-92).  Drawn into the craziness that is Illyria, Antonio  believes Sebastian is betraying him because Viola/Cesario won’t hand  over the purse Antonio had given Sebastian a while back, now that he  needs the money in it for bail (735, 3.4.312).  “Thou hast, Sebastian,  done good feature shame” is the only utterance Antonio can summon in his  amazement (736, 3.4.330).  Even so, the mention of Sebastian is useful  to Viola, who now gains some hope that her lost brother has survived:  “Prove true, imagination, O prove true, / That I, dear brother, be now  ta’en for you!” (736, 3.4.339-40)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 1 (736-38, Sebastian is drawn into Illyrian topsy-turvy: Olivia invites him home)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebastian  enters and Feste is surprised to hear him deny his identity as Cesario  (736-37, 4.1.4-7).  Sir Toby nearly comes to blows with Sebastian after  Sir Andrew has struck the fellow, and is only stopped by Olivia, who  dismisses Toby from the field (737, 4.1.39, 41).  Olivia invites  Sebastian to her house (738, 4.1.50), and with that invitation he is  formally drawn into Illyria’s topsy-turvyness, just as Antonio was in  the previous scene.  His wonderment will only increase at the end of the  third scene.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 2 (738-40, Feste sports  as Sir Topas with confined Malvolio: Pythagoras and post-mortems; Sir  Toby is worried about carrying the jest too far, risking Olivia’s anger)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maria  and Feste make more sport of the confine Malvolio.  Feste joins the fun  as an examiner of Malvolio, Sir Topas (a name probably borrowed from  Chaucer’s Canterbury Tales).  Feste is a fool by trade, so we are  treated to a dialogue between a supposed madman and a fool, with the  latter easily gaining the upper hand.  Feste’s use of belief in  Pythagorean transmigration as a touchstone for sanity is priceless: when  Malvolio refuses to believe that “the soul of our grandam might haply  inhabit a / bird” (739, 4.2.45-46), Feste imperiously tells him, “Remain  thou still in darkness.  Thou shalt / hold th’ opinion of Pythagoras  ere I will allow of thy wits, and / fear to kill a woodcock lest thou  dispossess the soul of thy gran- / dam” (739, 4.2.50-53).  This makes  sense because after all, Malvolio’s pride caused him to denigrate those  below him in rank, and Pythagoras’ doctrine implies respect for all  creatures great and small.  We may add hypocrisy to Malvolio’s petty  crimes since, as a denier of life and upholder of rigid notions about  rank and propriety, he’s quick to jump at the chance to improve his own  condition.  Viola commits her cause to time and reaps a reward, but  Malvolio’s ill-intentioned leap nets him only isolation and mockery.   Finally, Feste taunts Malvolio with the view that he won’t believe  anyone is or isn’t mad until he’s seen their exposed brains after death.   For him, the jury is always out on a person’s sanity until that person  dies (740, 4.2.107-08).  It was a letter that got Malvolio in trouble  in the first place, and Feste now honors an anguished call for “a  candle, and pen, ink, and paper” (740, 4.2.75) that the prisoner may  make his plight known to Olivia.  Feste leaves Malvolio with a mocking  song, “Adieu, goodman devil” (740, 4.2.122).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sir Toby,  however, is starting to worry about his niece’s good opinion.  He says  to Feste and Maria, “I would we were well rid of this / knavery. If he  may be conveniently delivered, I would he were, / for I am now so far in  offence with my niece that I cannot / pursue with any safety this sport  to the upshot” (739, 4.2.60-63).  Toby realizes that his term of office  as lord of misrule has a limit, and he doesn’t want to lose his place  with the countess.  A jest too long continued becomes cruelty, not sport  or sanctioned payback.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4, Scene 3 (741-41, Olivia abruptly proposes and Sebastian abruptly accepts)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In  the third scene, Sebastian abruptly agrees to marry Olivia after she  abruptly and secretly proposes to him.   He can hardly believe his good  fortune, but accepts: “I am ready to distrust mine eyes / And wrangle  with my reason that persuades me / To any other trust but that I am mad,  / Or else the lady’s mad.  Yet if ’twere so / She could not sway her  house, command her followers …” (741, 4.3.13-17).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1 (741-50, Viola/Sebastian reunite;  Orsino/Viola, Sebastian/Olivia together; Toby/Maria; Malvolio rails, is  upbraided, exits; Feste’s last song: wind and rain, fool’s perspective)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  is trotted out before Duke Orsino as a prisoner, and this prisoner  reproaches Viola/Cesario, whom of course he takes for Sebastian, over  the bail money he supposedly withheld (743, 5.1.71-73).  Orsino tells  Antonio he must be insane since Viola/Cesario has been his page for  three months (743, 5.1.94).  Next, Olivia reproaches Viola/Cesario for  her alleged failure to “keep promise” with the agreement she has come to  with Sebastian (743, 5.1.98).  The Duke is still upset with the  obdurate Olivia: “Why should I not, had I the heart to do it, / Like to  th’ Egyptian thief, at point of death / Kill what I love …” (744,  5.1.113-15) and even more upset with Viola/Cesario, whom he suspects has  stolen Olivia from him altogether since she calls the youth “husband”  (744, 5.1.138).  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As if things couldn’t get any more  confusing, in rushes Sir Andrew calling for a surgeon to treat Sir Toby,  who has been slightly injured by Sebastian (745, 5.1.168ff).  Now the  play’s misrecognition dilemmas begin to resolve since Viola/Cesario is  sincerely confused at the accusations Sir Andrew levels: “Why do you  speak to me?  I never hurt you” (745, 5.1.181).  Sir Toby rails at Sir  Andrew, calling him “an ass-head, and a coxcomb, and a / knave; a  thin-faced knave, a gull” (746, 5.1.198-99), and then in comes Sebastian  himself, solicitous of Olivia for his lateness considering their vows  (746, 5.1.206-07).  Orsino is astonished at the likeness between  Viola/Cesario and Sebastian: “One face, one voice, one habit, and two  persons, / A natural perspective, that is and is not” (746, 5.1.208-09).   These two proceed to recognize each other for certain by means of  recollections about their father from Messaline (746-47, 5.1.219-41).   The reconciliation leaves Duke Orsino and Viola, and Olivia and  Sebastian, free to marry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But there’s one final matter  to take care of: Malvolio.  Feste and Fabian enter with the letter that  Malvolio has penned and Feste reads it in the assembled company’s  presence: “By the Lord, madam, you wrong me, and the / world shall know  it…” (748, 5.1.292-99).  At last, the man himself enters on a sour note,  demanding to know why he has been so abused: “Why have you suffered me  to be imprisoned, / Kept in a dark house, visited by the priest, / And  made the most notorious geck and gull / That e’er invention played on?   Tell me why?” (749, 5.1.330-33)  The conspirators confess, with Feste  invoking “the whirligig of time” that “brings in his revenges” (749,  5.1.364), and reminding Malvolio how he had slandered him to Olivia as  “a barren rascal” (749, 5.1.363) even before the insults that sparked  Maria’s letter-plot in Act 2, Scene 3.  What he’s really invoking is  something like what we today would generally call “bad karma,” or in a  Christian context, the thriftiness of the economy of sin: ill thoughts  and deeds, as Saint Augustine taught, establishes its own patterns; we  end up with a bitter harvest from the bad seed we have sown.  The  conspirators are forgiven by everyone but Malvolio, who swears to be  revenged on them all (749, 5.1.365), prompting Olivia to send after him  to “entreat him to a peace” (749, 5.1.365).  It’s not unusual in  Shakespearian comedy to leave some character as the odd man out at  play’s end.  For example, the melancholy Monsieur Jacques in &lt;i&gt;As You Like It&lt;/i&gt;  can hardly be expected to transform into a carefree, upbeat character  just because almost everyone else is happy at the play’s conclusion.   But there’s no question of punishing Jacques.  In sum, I don’t believe &lt;i&gt;Twelfth Night&lt;/i&gt;  is a problem comedy just because of Malvolio’s sour exit: the  providence that seems to guide this play is hardly as rough-hewn as the  one that we may see at work in &lt;i&gt;Hamlet,&lt;/i&gt; where Polonius is killed  by mishap, poor Ophelia runs mad and Rosencrantz and Guildenstern “go to  it” in England.  We find out that Sir Toby has married Maria (749,  5.1.350).  Viola agrees to wed the Duke, and Olivia has already made her  vows with Sebastian. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Feste’s song ends the play (750,  5.1.376-95), and it would be worthwhile to consider the role his songs  play in advancing or reflecting upon the action and characters in &lt;i&gt;Twelfth Night.&lt;/i&gt;   For now, I’ll just consider the way the final song sums up the play.   “The rain it raineth every day,” sings Feste, and his lyrics invoke the  increasing consequentiality even of “trifles” as a person grows to  maturity.  The “knaves and thieves” will find themselves left out in the  wind and the rain, when men “shut their gate.”  Feste’s role, that of a  fool, is perhaps the only stable one in a world turned upside down;  oftentimes, the fool alone is able to maintain and offer perspective.   Others in this play risk more, and gain more—especially Olivia and  Viola, most likely because they have sufficient inward value to begin  with, and trial by experience proves and augments that value.  (The  shallow Sir Andrews of the play’s world end up worse off by the same  trial.)  Feste, however, remains the observant, wise man he already was:  he is inside the play looking around, but also inside the play looking  outward at us, the audience, and he seems almost to be one of us at  times.  The conclusion of Feste’s song brings in a note of metadrama:  “we’ll strive to please you every day” (750, 5.1.395), he says.  We can  always come back to the theater, where, of course, the play-realm will  mediate between its own freedom and the world of time and consequence,  but Feste will remind us yet again that soon we must leave.  Perhaps,  then, theater is among the “patches” Feste had mentioned back in the  first act (704, 1.5.40-45): what it offers by way of insight and refuge  may be temporary and partial rather than permanent and absolute, but  that doesn’t mean it’s of no value or not worth pursuing.  The foolery  in Shakespeare is seldom, to borrow a line from King Lear, “altogether  fool.”  Feste and his kind are excellent embodiments of the suppleness  and playfulness that constitute a big part of the value in dramatic  exploration.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The key concern of this play set during a  time of merrymaking and reversal may be how we “fools of time” may gain  perspective.  (The phrase is from Sonnet 124: “To this I witness call  the fools of time, / Which die for goodness, who have lived for crime”)   There is “a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a  time to dance,” as the preacher tells us in &lt;i&gt;Ecclesiastes&lt;/i&gt; 3:4.   Everything has its allotted time and purpose under heaven.  We have  encountered a number of forms of stylized or excessive passion in  Twelfth Night: Sir Toby’s irresponsible mirth, Duke Orsino’s romantic  grandiosity, Countess Olivia’s projected long period of mourning,  Malvolio’s narrow-souled, extreme ambition and self-regard.  Perhaps  most or all of these approaches are attempts to deny or even annul time  and consequentiality.  Feste’s music and witty observations both invoke  the inevitability of time and the sway of our foolish passions, and  they’re probably as close to “another way” as we are going to find in  Shakespeare: I mean they offer us a way to gain something like permanent  right-side-up perspective outside the realms of time and passion.   Theater, as noted in Feste’s epilogue, may be another way of attaining  such perspective, and just as Feste reminds us of the coming and going  of nature’s vast seasonal cycles (the wind and the rain keep up their  activity through the ages, though men shut their doors against it), we  are told that while we must pass from the theater, we can always return  so long as we live.  Theater has that regenerative power, though of  course whether or not the result of our many returns is wisdom is  another question.  The play leaves the characters in the fantasy-bubble  Illyria, a political order that has largely made good on our opening  suspicion that it exists to serve its citizens’ fondest desires, and  there’s no talk of their leaving.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Document timestamp: 11/4/2011 7:21 PM&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-1926893816131016436?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/1926893816131016436'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/1926893816131016436'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-12.html' title='Week 12, Twelfth Night'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-525548145618198800</id><published>2009-08-16T08:10:00.000-07:00</published><updated>2009-08-17T13:43:12.759-07:00</updated><title type='text'>Week 10, Much Ado about Nothing</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Notes on William Shakespeare’s &lt;em&gt;Much Ado About Nothing&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 1, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This play is determined to make light of everything, as we can see from the outset. The male characters are just returning home from some nondescript war, only to find they must fight new battles in the cause of love. Even before Benedick catches sight of Beatrice, she is already mocking his valor in front of anyone who will listen: “But how many hath he killed? For indeed I promised to eat all of his killing” (44-45). As Leonato says, “There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her; they never meet but there’s a skirmish of wit between them” (61-64). Beatrice tries to paint him as an object of ridicule: “I wonder that you will still be talking, Signior Benedick, nobody marks you” (116-17). And Benedick, in turn, claims that Beatrice is the only woman in the world who is not in love with him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benedick himself is aware that he is of two minds concerning women—something he reveals when Claudio asks him for advice about Hero. He can offer “simple true judgment,” or play the tyrant to all womankind. Of course, Benedick’s simple judgment turns out to be tyrannical enough—he is absurdly perfectionist about them. To both Claudio and Don Pedro, Benedick explains that he simply will not enter the fray when it comes to love, neither trusting nor mistrusting women but simply refusing to have any serious dealings with them. Don Pedro is not impressed with this line of reasoning, and insists that he will one day see Benedick “look pale with love” (247). I think Don Pedro shares Shakespeare’s sense of love’s power as something that simply cannot be denied except at great cost. What we will see in this play is the light-hearted side of the truth Shakespeare states darkly in Sonnet 129: “none knows well / To shun the heaven that leads men to this hell.” The complete sonnet goes as follows: &lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;blockquote&gt; The expense of spirit in a waste of shame&lt;br /&gt;Is lust in action: and till action, lust&lt;br /&gt;Is perjured, murderous, bloody, full of blame,&lt;br /&gt;Savage, extreme, rude, cruel, not to trust;&lt;br /&gt;Enjoyed no sooner but despised straight;&lt;br /&gt;Past reason hunted; and no sooner had,&lt;br /&gt;Past reason hated, as a swallowed bait,&lt;br /&gt;On purpose laid to make the taker mad.&lt;br /&gt;Mad in pursuit and in possession so;&lt;br /&gt;Had, having, and in quest to have extreme;&lt;br /&gt;A bliss in proof, and proved, a very woe;&lt;br /&gt;Before, a joy proposed; behind a dream.&lt;br /&gt;All this the world well knows; yet none knows well&lt;br /&gt;To shun the heaven that leads men to this hell.&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt; Don Pedro agrees to help the naïve, inexperienced Claudio by wooing Hero in his name. We need not make too much of this, except perhaps to say that Claudio really hasn’t fought his own battle here, which may in part account for the ease with which Don John’s villainy will fool him in the next act: he really doesn’t &lt;em&gt;know &lt;/em&gt;Hero in the deepest sense, but is in love with a romantic ideal.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 1, Scene 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Leonato’s brother Antonio seems to have heard a garbled account from Borachio of the conversation between Claudio and Don Pedro; he tells Leonato that the Prince himself means to woo Hero rather than that the Prince is going to do Claudio’s wooing for him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 1, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Don John is the illegitimate brother of Don Pedro, and is an unhappy, superfluous man in the felicitous social order of Messina. He had lately been in rebellion against his brother, who promptly forgave him. But Don John &lt;em&gt;needs &lt;/em&gt;enemies. He really has nothing much to do except to make trouble for everyone else. He seems to be constitutionally depressed, and paradoxically revels in his own unhappiness: “There is no measure in the occasion that breeds, therefore the sadness is without limit” (3-4). Now here’s a man whose grief has no trace of what T. S. Eliot would call an “objective correlative.” His political grievance is that his brother has all the power, but that hardly seems to be a sufficient reason for Don John’s non-Messina state of mind. Revealingly, his watchword is “seek not to alter me” (37), and nobody with that attitude could fare well in a comedy. So when Borachio enters with the alleged news that “the Prince should woo Hero for himself, and having obtain’d her, give her to Count Claudio” (61-64), Don John immediately sees potential for mischief; he feels that the young man has been given honors lately far beyond his desserts. Jealousy is the law of Don John’s being, apparently.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 2, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Beatrice offers Leonato a comically exclusive explanation of why she still has no husband: “He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is not for me, and he that is less than a man, I am not for him…” (36-39). This is all very logical, but Beatrice is playing the goddess Diana in her lighthearted way—following this advice would rule out any man whatsoever.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, Beatrice and Benedick have been publicly raking each other over the coals for some time, but it is a one-on-one meeting that really begins to change things between them. As Oscar Wilde would say, give someone a mask and you will get the truth. That is just what happens when Benedick, in disguise, dares to ask Beatrice what she thinks of him, and he hears “Why, he is the Prince’s jester, a very dull fool; only his gift is in devising impossible slanders” (137-38). As we soon see, this comment strikes home with Benedick. he exclaims, “But that my Lady Beatrice should know me, and not know me!” (203-04) and is still worked up about it when he converses with Don Pedro afterwards around lines 239-61. Beatrice, he insists, gives him no peace of mind.&lt;br /&gt;Around line 164, Don John sets his plot in motion, telling Claudio that the Prince is wooing Hero himself. Claudio believes this lie without hesitation, being able to marshal only the truism, “Friendship is constant in all other things / Save in the office and affairs of love” (175-76). With this sentence, he dismisses Hero. Soon, however, at least this misunderstanding is cleared up by Don Pedro himself, who is able to report that he has won Hero for Claudio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After asking Beatrice if she will marry him and finding her pleasantly unwilling, Don Pedro declares to Leonato that they really ought to bring the interests and Benedick together—he enlists Hero in deceiving Beatrice, while he and his friends will take care of deceiving Benedick. And it’s clear that Don Pedro thinks this would be quite an accomplishment: “If we can do this, Cupid is no longer an archer; his glory shall be ours, for we are the only love-gods” (384-86). So there are good plots and bad plots in this comic play—deception is a good thing if it helps bring two lovers together.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 2, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Meanwhile, Borachio and Don John are at work effecting their wicked designs. This plot turns upon mistaken identity: while Don Pedro and Claudio are induced to look on, Borachio will dally with the maid Margaret, calling her Hero while she calls him by his own name. (As the editors point out, there seems to be a slip at line 44; it makes no sense that Margaret would call Borachio Claudio.)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 2, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Benedick sums up his perfectionist attitude with the declaration, “till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace” (28-30). In Benedick’s presence, Balthazar sings a song aimed foremost at ladies: “Sigh no more, ladies, sigh no more, / Men were deceivers ever,” etc. This song may be a clue to what really underlies Beatrice and Benedick’s hesitation. But it’s also interesting in its urging to turn passionate lamentation into cheerful nonsense: “be you blithe and bonny, / Converting all your sounds of woe / Into hey nonny nonny” (67-69). Now &lt;em&gt;that&lt;/em&gt; would be true liberation, we might suppose—but of course a comedy of manners with a strong love-plot can’t grant the main characters such freedom from the imperative of erotic attraction. Well, Don Pedro and Claudio and Leonato play their parts to perfection, giving out that Claudio had told him Beatrice was enamored of Benedick. Don Pedro even throws in the barb that Benedick ought to realize he is unworthy of so fine a woman. Benedick is profoundly impressed by all of this: “They say the lady is fair; ‘tis a truth, I can bear them witness; and virtuous; ‘tis so, I cannot reprove it” (230-32). And at long last he gives in to the dictates of society: “the world must be peopled. When I said I would die a bachelor, I did not think I should live till I were married” (242-44). As so often, people only desire what they know others find worthy of desire.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Beatrice is similarly impressed with the report that Benedick is in love with her, and casts away her hesitations so enthusiastically as to make it seem she was never serious about them: “Stand I condemned for pride and scorn so much? / Contempt, farewell, and maiden pride, adieu!” (108-09) She is more open to the experience of love than we (or she, perhaps) had thought.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Don John is up to his devious tricks again, this time proclaiming to Claudio in supposed confidence that Hero is not what the young man thinks she is: “the lady is disloyal” (104). And Claudio, naïve as he is, believes the older man, though with potentially graver consequences than Benedick’s crediting of Don Pedro because of his white beard. Claudio will humiliate Hero in public, right at the moment when they are to be married, if he finds that she is disloyal. This is unattractively ostentatious, to say the least.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Constable Dogberry enters the play here with Verges, both uttering one confused line after another, as when Dogberry says to the first watchman, “To be a well-favor’d man is the gift of fortune, but to read and write comes by nature” (14-16). Dogberry is a malapropist who prides himself on being a man of means and an upholder of authority: “you are to bid any man stand, in the Prince’s name” (25-26). And he is a constable, after all, so he bears responsibility for a part of the realm’s safety. He has trouble making himself understood, yet thanks to his two vigilant watchmen, he helps to expose Borachio and Don John’s plot against Hero. One thing that marks the Constable’s character is charity: as he says, “I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any honesty in him” (63-64).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 4 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Beatrice and Margaret exchange pleasantries as they wait the arrival of Hero’s wedding to Claudio. Margaret notes the change in both Beatrice and Benedick.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 5 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dogberry and his companion acquaint Leonato with the arrest of Borachio and Conrad. But they are so prolix that Leonato becomes impatient to be off to the wedding, and misses his chance to learn about the details of the plot against Hero.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 4, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Claudio behaves cruelly towards Leonato and Hero, shaming her in front of the entire wedding party: he says that Hero is “but the sign and semblance of her honor” (32). At this point, he seems incapable of telling the difference between a flesh and blood human being and an abstract category. Of course, Don Pedro is also thoroughly taken in and believes he is an eyewitness to Hero’s shameful conduct. Leonato is so distraught that he is almost ready to strangle his own daughter, and talks of suicide. But Beatrice, Benedick, and Friar Francis know better. Benedick says outright that the villain must be Don John, while Francis cooks up a scheme whereby Hero will disappear and everyone will be told that she has died. The extreme suppositions, the rashness, of Claudio and his supporters must be cured with a show of extremity of another sort. As Francis says, this plan will instill &lt;em&gt;remorse &lt;/em&gt;in those who have been so quick to condemn Hero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beatrice and Benedick at last confront each other face to face, and declare their love. It takes a bit of talking to get there, and Beatrice demands that Benedick “Kill Claudio” (289) to prove his loyalty to her. At first he refuses—the male social bonds are very strong in this play, as we can see from the ease with which the men band together and take one another’s word for holy writ—but gives in without much prodding: “Enough, I am engag’d, I will challenge him” (331-32).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 4, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Dogberry is astonished when he hears the details of what Borachio and Conrade have done in the service of Don John, and is determined to make it known. Don John himself has departed the scene. But above all, Dogberry is upset that Conrade has called him an ass; this insult jars with his own rather high estimation of himself: “I am a wise fellow, and which is more, an officer, and which is more, a householder, and which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Messina, and one that knows the law, go to, and a rich fellow enough. . .” (80-84).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Leonato and Antonio at first make a show of dealing with the wrong done to Hero by violence, but even before Dogberry exposes Don John’s plot at the end of the scene, they have set forth a very different solution: Leonato pronounces, “My brother hath a daughter, / Almost the copy of my child that’s dead, / And she alone is heir to both of us. / Give her the right you should have giv’n her cousin, / And so dies my revenge” (288-92).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Now comes a comic scene in which Benedick first talks to Margaret and is forced to confess that he “was not born under a rhyming planet” and that he “cannot woo in festival terms” (40-41). In truth, neither he nor Beatrice is capable of conforming to stereotypical love language or conduct. Once they realize they are in love, they are free to return to their battle of wits, though in a more affectionate manner. As Benedick says, “Thou and I are too wise to woo peaceably” (72).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Claudio must show remorse for the supposed death of hero, and to facilitate this Leonato has arranged a nighttime ceremony. Claudio reads from the scroll the epitaph lines, “Done to death by slanderous tongues / Was the Hero that here lies” (2-3).&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 4 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And one more thing he must do: marry a woman he supposes to be the daughter of Leonato’s brother Antonio. This promised, Hero is free to unmask herself. Leonato explains, “She died, my lord, but while her slander lived” (66). Beatrice and Benedick discover that they have been duped into declaring their love, but in the end it really doesn’t matter. They are able to go forwards with their marriage with their usual sarcastic flourish. Benedick claims to take pity on Beatrice, and for her part, she says she will marry him “to save your life, for I was told you were in a consumption” (95-96).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benedick now insists he cares nothing “for a satire or an epigram” (102). He is determined to be married, and now will hear nothing against the institution. His conclusion? Simply that “man is a giddy thing” (108). He even recommends marriage as medicine for Don Pedro, who seems to be the only sad person present. Finally, we hear that Don John has been captured, but Benedick says thought about him can wait until tomorrow.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What is the “nothing” about which there is so much ado? Well, I suppose it’s female chastity and male honor. Not that Shakespeare really would have wanted to tear these concepts down altogether—he has good things to say about them elsewhere. But one can lean on them too heavily—and it’s always dangerous to “lean on” notions so liable to be misunderstood as hollow shells lacking substance, as a cover for narrow-mindedness, inexperience, and insecurity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Extra: Notes on Shakespeare's &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Measure for Measure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Justice must be seen to be done – that’s a concession to men’s fallen condition. The staging of justice, then, is part of Shakespeare’s concern. Mostly the play teaches moderation and humility, although the paradox is that it seems these things are sometimes best taught by resorting to extremes. Even virtue can be too extreme – Angelo is too extreme in his “virtuous” application of the law, and when he runs into an extremely good woman in Isabella, he pays the penalty for his hubris.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;The Duke is at first a good Machiavellian prince – he knows that it is, if possible, better to be loved than feared. He therefore delegates his less pleasant functions to Angelo and Escalus. This is an admission of human nature's frailty – the Duke's kindness, as he later says, has allowed people to get out of hand.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Shakespeare's usual point-counterpoint structure shows up early -- we go from the absolutist Duke's pronouncements to the seamy underbelly of Vienna in the person of Mistress Overdone, Lucio, and others. Since Overdone's is the world's oldest profession, it's hard to see how this is the kind of corruption that's going to be cleaned up by a zero-tolerance campaign. Such economies of sin may shift locations, but they don't go away. Times Square is now cleaner after Mayor Giuliani, but that probably doesn't mean there is less vice in NYC, at least on the whole. It has simply dispersed elsewhere and perhaps become less visible. In other words, we're dealing more with aesthetics than with moral progress. Claudio's bid for rescue must go through the rascal Lucio to reach the angelic Isabella.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;At the end of Act 1, scene 2, the problem seems to be that while Isabella tried to excuse her brother's fault and say it was only common fallen human nature, she conforms to the conduct rules of a saint. A moral absolutist, she excuses herself from sinning to save her brother.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Rhetoric was a very important branch of learning and a vital practice during the Renaissance. But in this play, rhetoric is up against primal human tendencies. Isabella speaks virtuous words and sets forth noble sentiments to convince Angelo, but that is not what gets to him. He hears the words, but it is the unbearable combination of virtue and physical beauty that does him in. Her words do not function in the context she wishes they would. Angelo, as well, finds that beating around the bush will not serve him -- he must say what he wants in the ugliest and bluntest possible way, or the virtuous Isabella simply cannot understand him.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;The inefficacy of persuasion shows in the beginning of the third act as well -- the Duke (disguised as a priest) instantly makes Claudio ready for death, which resolve lasts about 10 minutes.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Act 3, scene 2 has to do with how difficult it is for virtue to be constantly recognized in a sinful world. The Duke is slandered in his absence. At the end of that act, the Duke declares that he finds it necessary to employ "craft against vice." In other words, the world is imperfect, so you must use imperfect means to deal with injustice. One problem is that the Duke seems already to have known of Angelo's faithless behavior towards Marianna -- which means that it was hardly a good idea to give Angelo power.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Isabella forgives Angelo for the sake of the wronged Mariana, and, when the Duke at last reveals that Claudio is still alive, he is free to let Angelo wed Mariana, setting right the wrong he did her.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;On the whole, what the play suggests is that divine justice is tempered with mercy, so human administration of justice had better keep with that rule -- even the judges are "guilty" of sin, after all. Shakespeare says this often -- "treat all men after their deserts, and who shall 'scape whipping?" (''Hamlet.'') But I think the problem the Norton editors are pointing to is that the ending seems overly forced -- marriages come from nowhere and set everything right, with even the villain (Angelo) getting married rather than executed. But then, I suppose we could just say that the Duke's marriage offer doesn't come from nowhere; it could be played so that he's just been waiting to see if Isabella would soften a little – absolutism isn't sanctioned in this play. It's a lesson the Duke has learned, and Isabella has to show she understands it, too. And in Claudio's case with Juliet, marriage overcomes the sin – a human institution makes it possible for two people to live charitably rather than sinfully, even if they aren't exactly saints. Part of the play's darkness or confusing quality lies in the Duke's acting like God; he behaves as if providence is his alone, and in fact he causes some pain along the way.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; Further Notes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;As Dr. Johnson says, Shakespeare at times makes us fond of rascals – they are, if not exactly honored, at least part of the comic universe. The Duke may have been too lenient, so now he calls upon a man who turns out to be too severe – in this instance, extremes won't balance the situation. But what we get is a gentler version of Cesare Borgia's scheme to avoid becoming hated by his people – in ''The Prince,'' Machiavelli recalls how Cesare appointed a cruel governor to establish order in one of his holdings, and then when the man had done his work, Cesare allowed him to be cut in half in the public square. Well, there is vice and then there is "crime" – the purveyors of vice make up a whole counter-economy in this play; Lucio, Pompey, and Mistress Overdone have their place, and one might say they are a necessary evil.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Lucio is, after all, instrumental in the scene in which Isabella tries to persuade Angelo by fair words and means. Isabella is inexperienced, and doesn't understand that sometimes virtue must, in a wicked world, resort to a trick or two to get itself advanced. Of course, Lucio seems to be in love with lies for the sake of lies. How does a virtuous man like the Duke protect himself against such rogues? People are dependent on sight and sound – on appearances and impressions – and this is a play in which the Duke is determined that his people should ''see'' justice being done. This need to make justice's operation manifest is risky in that it leads to extreme applications for the sake of "making an example" of wrongdoers like Claudio. It's almost as if the Duke (at first) believes absolute order and justice can be established in Vienna, whereas the truth of the matter is much messier than that, and the fact that some of the other characters don't really follow his dictates may be in part what brings this fact home to him. The Duke can't arrange all affairs to his liking, and there is no perfection under the sun. Barnabas the villain is a good example – he refuses to cooperate and make himself ready to die, and justice must not be reduced to savagery, so his execution must be postponed.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Isabella's claim that authority has about it a "medicine" that tends to keep the governors within bounds also seems naïve, but it's worth considering for the assumptions it makes about human nature and the power of conscience. While Angelo stands for the ''Old Testament'' notion of pardoning sinners only after you have cut them down, Isabella sets forth the argument for clemency in a textbook manner, even if that manner is not without passion. In sum, the "saint" has tempted another saint. Angelo thought that law and justice were strictly impersonal, a matter of reason and logic, but it turns out that administering the law calls for charity, which is something we arrive at only by means of considerable self-searching. In a sense, the law is always personal – the abstract standards may be necessary in the name of fairness, but it is human beings who must ''apply'' the law. Angelo's desire for Isabella tugs at his will, which in turn misinforms and warps his faculty of reason. To borrow a phrase that Stanley Fish applies to Milton 's method in ''Paradise Lost,'' Angelo finds himself "surprised by sin."&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;As for the play's moral resolution, not everyone finds it satisfactory, but perhaps it's asking too much that it should be "satisfactory." The ending may be somewhat forced, and it lacks the "resort to and return from the green world" movement of other Shakespeare comedies – for example ''As You Like It.'' The play's tempering of justice by means of hasty marriages retains something of the brittleness shown by Angelo in his overapplication of it. Some of the marrying seems more like punishment than charity. To what extent do any of the characters ''change'' – comedy is generally, after all, about personal and societal transformation and regeneration. But perhaps the Duke's sudden commutations and solution mirror the grander ones God made for the whole of humanity – this divine redemptive process is, after all, often described as sudden, and it's unmerited as well. It may be that the demand placed on Shakespeare to prepare us elaborately for the play's resolution is, in the context of this play about justice, misplaced. There is much abrupt illogic and "feeling" in the charitable administration of justice, so why demand the representation of an elaborately logical process whereby justice will be achieved?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-525548145618198800?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/525548145618198800'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/525548145618198800'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-10.html' title='Week 10, Much Ado about Nothing'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-7424724530462235776</id><published>2009-08-16T08:09:00.000-07:00</published><updated>2009-08-17T13:40:13.972-07:00</updated><title type='text'>Week 09, II Henry IV</title><content type='html'>Will add notes as time permits....&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-7424724530462235776?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/7424724530462235776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/7424724530462235776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-09.html' title='Week 09, II Henry IV'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-1359225614706314925</id><published>2009-08-16T08:08:00.000-07:00</published><updated>2009-08-17T13:34:36.346-07:00</updated><title type='text'>Week 08, I Henry IV</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Notes on &lt;em&gt;I Henry IV&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 1, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The play opens with a shaken King Henry IV, riddled with guilt over the death of King Richard II, repeating his pledge to turn the engines of war against foreign infidels in the Crusades. But there is to be no time for idealistic violence; the King’s past is upon him, and he must concern himself with matters at home. Harry Hotspur (whom Shakespeare makes out to be much younger than he really was) has saved the day for the King, who faces rebellious noblemen in the wake of his taking the throne from Richard, but now Hotspur tries to hang on to most of the prisoners he has taken. Nonetheless, the King cannot help but compare the gallant Hotspur with his own son Hal. While his soldiers face the obscene violence of Owen Glendower’s Welsh supporters, young Prince Hal shames his father with his “riot and dishonor” (85). The King could wish, he says, that this troublesome son were not a prince of the blood but rather a foundling left by a “night-tripping fairy.” Henry IV is at center stage of a violent, treacherous political theater, and his son is skipping about the kingdom seemingly without a care in the world, like another Richard II in the making.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 1, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The scene shifts immediately to the Prince, but Shakespeare treats us to both sides of the young man—both the irresponsible jester and the king-to-be. John Falstaff is a lord of misrule  similar to the sort of rogue you might find in medieval morality plays. Falstaff is eloquent and charismatic, but it is clear from the outset that he is not in charge even in his own quarters. Already, his friends are preparing to make a fool of him on Gadshill. He will become a robber robbed, and the reward for others will be, as Poins says, to listen to “the incomprehensible lies that this same fat rogue will tell”(186-87) when he is outed as a coward. Prince Hal will join in the fun, but he startles us with the self-possession that shines in his final speech of this scene: he “knows” his companions in a way that they do not know him. He comprehends their limited morality and lowborn status, and there can be no question of equality between such men as Poins, Falstaff, Peto, or Bardolph and the heir to the throne. Prince Hal’s father has always possessed the skills of an excellent actor, and continues to show a keen awareness for “public relations.” But Prince Hal demonstrates a clear grasp of this necessary aspect of kingship when he says, “I’ll so offend, to make offense a skill, / Redeeming time when men think least I will” ( 216-17). His virtues will shine more brightly because of his youthful flaws, like a diamond set in onyx. Hal is certain that time is his friend, and in this regard his sunny expectations make for the strongest contrast between him and his gloomy father, who has come to see time as more enemy than friend. For him, time brings not opportunity as it seemed to do in &lt;em&gt;Richard II, &lt;/em&gt;but care and sorrow. (As “Bullingbrook,” he took brilliant advantage of his exile and returned to triumph over the feckless Richard.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 1, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The King has his hands full in trying to assert his dominance over Percy. Hotspur complains that he had intended to give up his prisoners, but his sensibilities were offended by the “popingay” (50) the King sent to inquire about them. This remark is a slap in the face to the King, who is outraged that Hotspur should make demands in favor of Mortimer, whom the King considers a traitor. After this freewheeling argument with Henry IV, Hotspur unburdens himself still more fully with Worcester and Northumberland, and we begin to see the seeds of further rebellion. Was it for this that Northumberland helped the present king to the throne? Worcester is already thinking such thoughts, and tries to turn Hotspur’s attention to a rational plan of attack. That’s no easy matter, given Hotspur’s high-spiritedness: “By heaven, methinks it were an easy leap, / To pluck bright honor from the pale-fac’d moon, / Or dive into the bottom of the deep…” (201-03), he exclaims, before Worcester is finally able to lay out a course of action that involves an alliance with the Archbishop of York and Mortimer. Worcester also explains the general logic of king/nobility relations in this difficult era: “The King will always think him in our debt, / And think we think ourselves unsatisfied” (286-87). There is no settled balance of power here; there are only uneasy, shifting alliances—apparently a typical state of affairs in feudal Europe (in spite of idealizing history books that talk about the Middle Ages as a time when everybody had a place and knew just what it was). Henry IV is a powerful king, but he came by his throne with help from others of no mean estate, and he will never feel secure in the loyalty of men who betrayed King Richard. The scene ends with Hotspur eagerly looking forward to the groans of battle—he is to factional strife as eager a suitor as Romeo to Juliet. Already, we begin to see a deep contrast between this hothead and the riotous, yet oddly self-possessed, Prince Hal, whose jesting ways we may come to see as flowing from the calm center of a hurricane of violence, betrayal, guilt, and consequentiality.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 2, Scenes 1-2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Falstaff is easily winded—he has become a criminal weekend warrior, if indeed he was ever in shape to begin with. Structurally, we have cut from Hotspur’s deadly, vaulting ambition to this playful escapade on Gadshill. For Sir John, robbery turns out to be hard work, and frightening work at that.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 2, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hotspur’s time is always cut short—time is not on his side, as it is for Prince Hal. It is obvious from the letter Hotspur is reading that some who do not wish the king well nevertheless find the rebels’ plot inadequate and hasty. When Kate enters, she tries to do what Portia later attempts with Brutus in Julius Caesar: she tries to get her husband to make her an equal partner in the dangerous venture at hand. But Hotspur will have none of this early modern feminism, and declines to fill Kate in on the details: “I well believe / Thou wilt not utter what thou dost not know, / And so far will I trust thee, gentle Kate” (110-12). Hotspur is affectionate with Kate, which lends him some vitality as a character, but he does not trust her, which limits his appeal.&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 2, Scene 4 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;This scene is full of playacting. Prince Hal teases a poor servant to warm up for his exchange with Falstaff, and then he declares that he will take on the persona of Hotspur and question Falstaff, who enters with a famous line, “A plague of all cowards, I say” (115). When Falstaff begins to recount his story, buckram men multiply. At last, the rascal claims he knew what was going on the whole time. Next we have a rehearsal for the father-son confrontation that the Prince knows must soon take place. Falstaff does a poor job of imitating King Henry, so Hal switches roles with him. This comic playacting turns serious when the Prince responds sharply to Falstaff’s plea, “banish plump Jack, and banish all the world” with “I do, I will” (480-81). When the sheriff shows up, Prince Hal promises Falstaff will make things right regarding the robbery at Gadshill. He even offers Sir John a place of honor in the coming wars, and insists that the men who were robbed will be compensated for their trouble. The heir to the throne has been trying out different styles, different perspectives and modes of conduct, but we can see that his thoughts have taken a turn for the serious now that his father’s moment of peril has come.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hotspur’s charms are on display in this scene, but so are his flaws. He angers Owen Glendower by mocking the fellow’s penchant for mystical mutterings. Hotspur also quibbles about the amount of land allotted to him if the rebellion should prove successful, and even insists that the river Trent ’s course be altered to aggrandize his holdings. When Mortimer tries to explain how much restraint Owen Glendower is showing, given his irascibility, Hotspur is suitably unimpressed. The very course of nature must be altered to suit the prideful whims of these great men. In turn, he is accused by Worcester of “Pride, haughtiness, opinion, and disdain” (183). But Hotspur is at his best in jesting with Kate as Mortimer’s Welsh wife sings an incomprehensible tune in her native tongue.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;King Henry now confronts his wayward son, laying bare the secrets of his success: Henry says he carefully managed his image with the common people, appearing so seldom and so impressively that, “I could not stir / But like a comet I was wond’red at” (46-47). The point King Henry makes is one that still applies today—whatever system of government a ruler may preside over, he or she cannot accomplish much without at least some regard from the public. King Richard evidently did not understand this basic fact of governance since he ruined his reputation with the nobility and cared little what the common people thought. King Henry bitterly compares his own son with Richard, and seems pleasantly surprised at the strong answer Prince Hal returns: “I will redeem all this on Percy’s head, / And in the closing of some glorious day / Be bold to tell you that I am your son” (132-34). He also assures the King that he understands something of the public relations lesson just given to him: “Percy is but my factor, good my lord, / To engross up glorious deeds on my behalf” (147-48). The march to battle begins on “Wednesday next.”&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 3, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;While Hal is gearing up for heroic exploits, Falstaff is quarreling with Mistress Quickly at the Boar’s Head Tavern. Sir John’s accusation against Quickly is a petty attempt to hide the fact that he owes her money, and his claim leads Hal to confess that he is the one who made himself acquainted with the worthless contents of Falstaff’s wallet. Hal informs Falstaff of the good news that he has procured him “a charge of foot” (186), i.e. a company of infantrymen, but Falstaff’s response indicates that he can’t see why the doings of the upper orders should inconvenience him—the aristocratic rebels, he says, “offend none but the virtuous” (191). His place is in the Tavern, and that’s where he would prefer to stay, knightly status notwithstanding. Falstaff’s orientation towards time is not providential, as Hal’s is, but is instead a form of denial: where T. S. Eliot’s J. Alfred Prufrock measure out his life in coffee spoons, Falstaff measures them with swigs of cheap liquor.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 4, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Things are going badly for the rebels since Hotspur’s father is ill and Glendower must delay his advance for two weeks. But Hotspur’s thoughts are only on his epic confrontation with “The nimble-footed madcap Prince of Wales” (95). Hotspur is spirited and noble, but he lacks the capacity for development and doesn’t possess the practical regard for facts that a successful ruler must: a man who doesn’t care whether thirty thousand or forty thousand soldiers will oppose him is unlikely to win his battles for long.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 4, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Predictably, Falstaff has pulled a scam on the King’s dime, threatening to draft only those men he knows will pay good money to get out of their service, and he has filled the actual places with poor fools who have no options. But he has picked up “three hundred and odd pounds” (14), a knavish bargain. The Prince begins to show his disgust at Falstaff’s dangerous dishonesty, and calls his soldiers “pitiful rascals” (64). Falstaff is beginning to appear as the parasite he really is, and his jests will end in the death of others who have done him no harm.  At least at this point, it is difficult not to question the Prince's maturity since, after all, he has freely given such an irresponsible rogue the authority to command soldiers.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 4, Scenes 3-4 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hotspur continues, among his confederates, to abuse King Henry roundly, castigating him for his “seeming brow of justice” (83), and pointing out that Henry owes his crown to the very people he now finds against him, for what they consider excellent reasons. Scroop, Archbishop of York, determines that he had better take precautions against King Henry, who is aware of his being in league with the rebels.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;King Henry confronts the rebel Worcester, and the emptiness of the latter’s claims soon become apparent: Worcester complains that Henry promised to take only the Dukedom of Lancaster of which the greedy Richard had deprived him, but then usurped the kingdom. Strictly, this is true, but it is also beside the point since the promise itself was ridiculous. It would be fair to point out that sometimes the nobility and the monarch quarreled and then patched things up (at least temporarily), but Henry’s step of invading English soil during his period of banishment seems too extreme for such patching-up to work. His endeavor was an all-or-nothing affair, I believe, and in &lt;em&gt;Richard II &lt;/em&gt;his promise hardly seemed credible even when he made it. It’s also hard to see how someone like Worcester, supposedly a savvy political operator, could have failed to perceive the hollowness of Henry’s “promise.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prince Hal offers to settle the dispute by single combat with Hotspur, but this chivalric gesture goes nowhere, and Hal in turn points out that the King’s offer of reconciliation with the rebels stands no chance of being accepted. Falstaff is already sick of the whole affair, and after complaining to the Prince, “I would ‘twere bed-time, Hal, and all well” (125), he is inspired in that gallant’s absence to utter his famous definition of honor: “honor is a mere scutcheon” (140). The play in its entirety by no means sides with Falstaff in supposing that honor is a hollow emblem, but this anti-heroic view is acknowledged as a useful counter-narrative to keep the “heroics” of the history cycle in perspective. It is of course an ancient view—one has only to think of Homer’s Thersites in &lt;em&gt;The Iliad &lt;/em&gt;to gauge its impressive pedigree.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Worcester points out the obvious; namely, that the King can’t mean to keep the promise of clemency he has just made, and it’s decided to keep this part of the news from Hotspur. Hotspur is as ready as ever to fight.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 3 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Blunt has bravely died in the King’s stead, as Douglas, his killer, finds when Hotspur arrives on the scene. The Prince has had enough of Falstaff’s cowardly behavior. Alone, he admits that he has got his whole company shot to pieces, and then his jest comparing a gun with a bottle of sack (wine) falls flat with the Prince, who rails at Falstaff, “What, is it a time to jest and dally now?” (55) Falstaff is nonplussed, and willingly forgoes “such grinning honor as Sir Walter hath” (59). As he says, honor sometimes comes to a man in the fog of war, even though his intentions are on anything but gaining honor. The after-narrative may speak kindly of him.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 4 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Prince Hal’s redemption of time begins to show in his actions during this scene—disdaining help for his slight wound, he rescues his father from the sword of Douglas . The King’s actions had brought him to this, we might say—it had brought him to a confused battlefield where a determined enemy sought to end his usurped reign. The redemptive answer to this threat is the Prince himself. Henry’s ultimate legitimacy, it might be inferred, is none other than Hal, who, as we know, will go on to become King Henry V, whose brief reign would bring glory to England against the French at Agincourt. We learn in this scene that some had said Hal wished his father dead, and now that ugly slander is put to rest. But the Prince has still more work to do, and he soon finds himself facing his nemesis Hotspur, whom he kills and praises to the heavens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Falstaff, in spite of his principles, is also in the thick of battle, and just before the Prince kills Hotspur, Falstaff saves his own hide by playing dead when Douglas challenges him. The fat knight is offended when Hal notices him and more or less sets him forth as he really is: “Death hath not strook so fat a deer to-day, / Though many dearer, in this bloody fray” (107-08). Well, it isn’t even so much the insult that gets to Falstaff as the certainty that he is dead—to be dead, says Falstaff, is to be “a counterfeit” (115-16), and then comes the immortal line, “The better part of valor is discretion” (119-20), which sounds like a twisted variation on Aristotle’s definition of virtue as the mean between cowardice and foolhardiness. To make matters still more absurd, Falstaff decides he might as well claim he killed the already dead Percy, and abuses his corpse with his sword. Caught in the act by Lancaster and the Prince, Falstaff can only lie through his teeth to the very man who actually &lt;em&gt;did &lt;/em&gt;kill Hotspur. Strangely, even before he hears the horn blast that signals the enemy’s retreat, Hal agrees to go along with Falstaff’s ridiculous pretension: “if a lie may do thee grace, / I’ll gild it with the happiest terms I have” (157-58). This indulgence may seem strange when we consider how intently Hal had come to look forward to this defining moment: killing Hotspur constitutes completion of the “redemptive” project he has promised the King, and by all rights the act should be trumpeted across the kingdom, not dissembled to serve the private interests of a rogue like Falstaff. One of my professors at UC Irvine remarked that perhaps this odd moment is a nod on Shakespeare’s part to the messiness or fogginess of the chronicles themselves—how difficult it is to know “what really happened” during history’s great events! It’s also true that at least Hal knows, within himself, what he’s made of, though that’s only a partial explanation since a great Prince is not a private person but a public figure. Perhaps, too, Hal’s actions flow from the deep sense of English history with which Shakespeare endows him.  He seems secure in his triumph now.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt; Act 5, Scene 5 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Prince Hal shows magnanimity in pardoning the Douglas for the sake of his valor in battle, and there’s still more fighting to do before the rebels are entirely vanquished. Prince Hal will proceed to Wales , there to face Glendower and the Earl of March.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-1359225614706314925?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/1359225614706314925'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/1359225614706314925'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-08.html' title='Week 08, I Henry IV'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-6354263016957644594</id><published>2009-08-16T08:06:00.000-07:00</published><updated>2011-11-03T21:44:46.171-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bassanio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Portia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shylock'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='The Merchant of Venice'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Antonio'/><title type='text'>Week 06, The Merchant of Venice</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON &lt;i&gt;THE MERCHANT OF VENICE&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1 (435-39 Antonio as exemplar of generosity, charity; sorrow/betrayal shadow him, friendship with Bassanio)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  sets himself up to play the willing victim: “In sooth, I know not why I  am so sad” (435, 1.1.1).&amp;nbsp; He seems certain only that his melancholia  doesn’t stem from anxieties about commerce or love (436, 1.1.41-46) --  though the latter seems to us the obvious reason since modern directors  tend to assert a deep bond between Antonio and Bassanio.&amp;nbsp; Graziano and  other Christians would prefer to play the fool and be merry, while  Antonio luxuriates in his moodiness: “I hold the world but as the world,  Graziano-- / A stage where every man must play a part, / And mine a sad  one” (437, 1.1.77-79).&amp;nbsp; He aligns himself with the dimension of  Christian practice that has earned it a reputation as a “religion of  sorrow.” &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There seems to be an absolute trust between  Antonio and Bassanio in this first scene. They engage in rather  excessive oath-making and promising, a process Antonio begins.&amp;nbsp; Informed  of Bassanio’s quest, Antonio declares, “be assured / My purse, my  person, my extremest means / Lie all unlocked to your occasions” (438,  1.1.137-39).&amp;nbsp; Bassanio first names Portia as “a lady richly left” and  “fair” (439, 1.1.161-62), but his comparison of her to Brutus’ Portia  also alludes to her moral excellence.&amp;nbsp; Antonio ends the scene by  hazarding all he has, as will Bassanio later on: “Try what my credit can  in Venice do; / That shall be racked even to the uttermost / To furnish  thee to Belmont, to fair Portia” (439, 1.1.180-82).&amp;nbsp; The impulse here  is generous, but the hyperbolic quality of the men’s oaths, we should  note, will eventually cause them some trouble in this play.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (439-41, Portia’s father’s plan for her; her strength to be exerted against limits.)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  is the active agent in this play; she is constrained but not a passive  sufferer with respect to her departed father’s marriage arrangements for  her.&amp;nbsp; This is true in spite of her lament when we first meet her: “I  may neither choose who I would nor refuse who I / dislike; so is the  will of a living daughter curbed by the will / of a dead father” (440,  1.2.20-22).&amp;nbsp; Along with Nerissa, Portia trusts her father’s wisdom: “I  will die as chaste as Diana unless I be obtained by the manner of my  father’s will” (441, 1.2.89-90), but she doesn’t leave aside her own  judgment.&amp;nbsp; Witness her snide but perceptive remarks about the men who  are pursuing her (440, 1.2.35-83), all of whom are shallow poseurs,  fools, or narcissists: the Neapolitan prince, County Palatine, Monsieur  le Bon, the English nobleman Falconbridge, the Scottish lord, and the  Duke of Saxony’s nephew hardly sound like great catches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  1, Scene 3 (441-45, Shylock’s personal and collective grudges; his  cunning, not generosity.&amp;nbsp; Sympathy?&amp;nbsp; Wager itself – literalist bond.)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  scene is partly about the different understanding of terms between  Christians and Jews—to be a “good” man, in Shylock’s view, is to have  sufficient funds; to “be assured” is to acquire the necessary  information about a person’s finances: “My meaning in saying he is a  good / man is to have you understand me that he is sufficient” (442,  1.3.13-14). The play’s Christians use these words mainly as moral terms.  We see Shylock’s resentment almost from the outset: “How like a fawning  Publican he looks. / I hate him for he is a Christian; / But more, for  that in low simplicity / He lends out money gratis …” (442, 1.3.36-39).&amp;nbsp;  His “ancient grudge” (442, 1.3.42) is both individual and collective;  the personal insults are insults to his “sacred nation” as well (442,  1.3.43).&amp;nbsp; He considers it a duty not to forgive Antonio. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Around  (443, 1.3.73ff), cunning appears to be Shylock’s main attribute when he  alludes to the story in Genesis 30:25-43 of how Jacob (Esau’s brother,  and son of Isaac and Rebekah and grandson of Abraham and Sarah; he was  subsequently renamed by an angel “Israel” and is ancestor to the tribes  of Israel) got the better of his uncle Laban, a man he served for seven  years for the hand of Rachel, only to be given Leah instead and required  to work another seven years for Rachel (who eventually gave birth to  Joseph).&amp;nbsp; At the end of his second service period, Laban asked Jacob to  stay on, and Jacob asked as his wages Laban’s speckled, spotted sheep  and goats, and the dark-colored lambs.&amp;nbsp; These supposedly inferior  creatures were to be his own flock.&amp;nbsp; Then he took some poplar branches  and peeled the bark to expose the white inside: he placed these in the  animals’ watering troughs.&amp;nbsp; To make a long story short, Jacob bred the  stronger animals in the presence of these branches and their young were  born spotted, so his flocks increased greatly.&amp;nbsp; “And thrift is  blessing,” says Shylock, “if men steal it not” (443, 1.3.86).&amp;nbsp; Antonio  finds the story inappropriate, and by no means a justification of  Shylock’s moneylending practices: Jacob’s increase, insists Antonio,  wasn’t really due to his own efforts but was “fashioned by the hand of  heaven” (443, 1.3.89).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Be that as it may, Shylock wryly  rehearses his grievances, reminding Antonio how poorly he has treated  him in the past: “many a time and oft / In the Rialto you have rated me /  About my moneys and my usances …” (444, 1.3.102-04) and “You call me  misbeliever, cut-throat, dog, / And spit upon my Jewish gabardine” (444,  1.3.107-08).&amp;nbsp; How can a Christian who is wont to speak that way ask a  Jew for such a favor?&amp;nbsp; But Shylock proceeds to accept his role as  moneylender on his own terms: the infamous deal “Go with me to a notary  …” (444, 1.3.140-47) is cast by Shylock as “a merry sport” and  “friendship” (445, 1.3.164).&amp;nbsp; A chance to injure Antonio has come his  way, and he takes it up gleefully.&amp;nbsp; This is a high-stakes wager, like  Christian salvation.&amp;nbsp; Antonio seems self-assured and dismissive, which  may be hubristic. He has no doubts about his ability to pay his debts,  so Shylock’s absurd conditions don’t trouble him: “The Hebrew will turn  Christian; he grows kind” (445, 1.3.174). Those conditions certainly  trouble Bassanio: “I like not fair terms and a villain’s mind” (445,  1.3.175), but Antonio dismisses the younger man’s worry.&amp;nbsp; He should have  listened, of course – the audience is better positioned to see the dark  side of Shylock’s admission that “A pound of a man’s flesh taken from a  man / Is not so estimable, profitable neither, / As flesh of muttons,  beeves, or goats” (445, 1.3.161-63).&amp;nbsp; Of course it isn’t – this is about  revenge, not money.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (445-46, Morocco makes his entrance)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morocco  joins Aaron from Titus Andronicus as one of Shakespeare’s “Moorish”  characters, as will Othello in subsequent years.&amp;nbsp; Morocco has none of  the gravity of the other two: he’s a comic figure and cultural outsider  who isn’t in a position to get the joke behind Portia’s polite  dismissal: his exuberant “Mislike me not for my complexion” (445, 2.1.1)  nets him only Portia’s agreement that the prince stands “as fair / As  any comer I have looked on yet” (446, 2.1.20-21).&amp;nbsp; Of course, we have  already been acquainted with the wretched suitors who have already made  their way to Belmont.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (446-50,  Lancelot decides to abandon Shylock; comic scene with his father Old  Gobbo; Bassanio accepts Lancelot’s suit)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Servant  Lancelot Gobbo accepts the “fiend’s” counsel (447, 2.2.24) to abandon  Shylock, running against his own conscience. Should we therefore accept  treatment of Shylock as comic raillery, something easy to do?&amp;nbsp; Gobbo  sees Shylock as a stock figure, “a kind of devil” (447, 2.2.19), but the  play as a whole doesn’t reduce him to that. Consider the conversation  between Lancelot Gobbo and his father, which alludes to the biblical  story about Jacob stealing Esau’s birthright and tricking father Isaac  into giving him Esau’s blessing as the first-born son (Genesis  25:29-34).&amp;nbsp; “Give me your blessing” asks Lancelot towards the end of his  talk with the half-blind father who doesn’t recognize him (448,  2.2.68).&amp;nbsp; Lancelot’s father has brought a present for Shylock, but Gobbo  wants the present to go to Bassanio (448, 2.2.96-98). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  comic spirit overcomes all, accomplishing something like “grace,” which  at 150-51 Gobbo attributes to Bassanio: “you have the grace of God,  sir, / and he hath enough” (449, 2.2.135-36).&amp;nbsp; Bassanio cheerfully  accepts Gobbo’s inept suit to become his servant 448, 2.2.137-40).&amp;nbsp; In  general, the process of abandoning Shylock begins right after the  bargain of flesh has been struck.&amp;nbsp; First Gobbo, then Jessica makes her  decision in the next scene. What binds people? Well, the binding is  supposed to be effected by generosity and love, but Shylock refuses  these commands.&amp;nbsp; In the Christian context of the play, abandoning him  seems to be cast as the “natural” result of his refusal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scenes 3-5 (450-53, Jessica’s anguish; Shylock’s isolation) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jessica  is torn about what she is about to do: “Alack, what heinous sin is it  in me / To be ashamed to be my father’s child!” (451, 2.3.15-16)&amp;nbsp; But  she makes Lancelot carry a letter to Lorenzo, sighing to herself, “O  Lorenzo, / If thou keep promise I shall end this strife, / Become a  Christian and thy loving wife” (2.3.18-20). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In 2.4, we  hear Lorenzo confiding his elopement plan to Graziano: “She hath  directed / How I shall take her from her father’s house, / What gold and  jewels she is furnished with, / What page’s suit she has in readiness  …” (451, 2.4.29-32).&amp;nbsp; The plot will take advantage of the disguise made  possible by Christian festivities – Bassanio is holding a masque (a  masked ball) that night, which Shylock takes for a reminder that it is  indeed Carnival season in Venice, which occurs just before the austere,  fasting forty days of Lent are ushered in and capped by Easter, which of  course commemorates the resurrection of Christ after his crucifixion  and death on Good Friday. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lancelot had spoken of  Shylock with contempt in Act 2, Scene 1, but in the fifth scene,  Shylock’s interaction with his daughter doesn’t seem cruel: he tells her  to keep the doors shut against Christian revelers: “Let not the sound  of shallow fopp’ry enter / My sober house” (452, 2.5.34-35).&amp;nbsp; Taking the  dismissal of Lancelot as a good break, he winds his reflections up with  a proverb: “Fast bind, fast find -- / A proverb never stale in thrifty  mind” (453, 2.5.52-53)&amp;nbsp; Shylock prefers to remain isolated and to  maintain the purity of his household.&amp;nbsp; Increasingly, he will be an  isolated figure whose situation and attitude invite Christian  characters’ mockery: tracing the intensification of that isolation is in  large part the task of the play’s remaining acts, and Jessica to  herself advances the process on the spot: “Farewell; and if my fortune  be not crossed, / I have a father, you a daughter lost” (453,  2.5.54-55).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 6 (453-54, Jessica absconds with ducats; Christians free to change) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shylock  (not present in this scene) now loses both his daughter and a portion  of his ducats. Graziano makes pleasantries about how people fail to meet  their love obligations: “All things that are / Are with more spirit  chasèd than enjoyed” (453, 2.6.12-13); this mention is a setup for the  weightier wrangling between Portia and Nerissa later on.&amp;nbsp; Jessica joins  the Christians and absconds with some of Shylock’s wealth (454,  2.6.49-50).&amp;nbsp; It’s comically grotesque that Shylock loses his daughter  and money to Christian masquers, presumably, as mentioned earlier,  during Venice’s carnival season: a time of liberty and temporary  overturning of conventional morality.&amp;nbsp; Freedom to change is the key  here, and the quality to transform one’s identity in a felicitous way  seems to be a Christian prerogative in this play.&amp;nbsp; Shylock’s change will  be forced upon him cruelly, and no doubt he will remain isolated ever  after.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scenes 7-9 (454-59, Morocco’s choice;  reports of Shylock’s confusion; Aragon’s choice; news that Bassanio is  nearing Belmont)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Morocco chooses between desert,  desire, and hazard.&amp;nbsp; He chooses gold, what “many men desire,” on the  assumption that outward appearances correspond to inward qualities (455,  2.7.37-38).&amp;nbsp; In the next scene, Salerio and Solanio report and mock  Shylock’s confused babbling about his daughter and his ducats: “I never  heard a passion so confused, / So strange, outrageous, and so variable /  As the dog Jew did utter in the streets. / ‘My daughter! O, my ducats!&amp;nbsp;  O, my daughter! …’” (2.8.12-15), in contrast to the generous relations  between Antonio and Bassanio: “I think he only loves the world for him”  (457, 2.8.50).&amp;nbsp; Prideful, falsely self-sufficient Aragon (a stock  Spanish nobleman) assumes silver “desert,” and is rewarded with the  portrait of “a blinking idiot” (458-59, 2.9.50, 53).&amp;nbsp; The scene closes  with news that Bassanio is at Belmont’s gates.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (460-62, Shylock teaches Christian hypocrites revenge) &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shylock  assumes that Antonio, now bankrupt, will be easily isolated: the cash  nexus is the only tie Shylock seems to recognize as binding, and the law  will prevail: “let him look to his / bond” (460, 3.1.40-41).&amp;nbsp; At lines  53-73, Shylock makes his noteworthy “Hath not a / Jew eyes?” declaration  (461, 3.1.49-50): Jews are part of a common humanity, but he and his  entire people have been scorned and mocked.&amp;nbsp; Revenge is the law of his  being: he will repay Christian injustice with “usury,” with increase.&amp;nbsp;  To Tubal (461, 3.1.67ff), Shylock constantly brings up money and expense  along with his grief about losing his daughter.&amp;nbsp; He is painfully  confused about priorities.&amp;nbsp; But for the last few hundred years, this  scene has generally been played by most actors with sympathy.&amp;nbsp; After  all, some of Shylock’s lines are powerful, especially when you isolate  them from the ones most concerned with money: “no satisfaction, no /  revenge, nor no ill luck stirring but what lights o’ my shoulders, / no  sighs but o’ my breathing, no tears but o’ my shedding” (461,  3.1.79-81).&amp;nbsp; Today, it’s common knowledge that Jews were forced to take  on the role of moneylenders thanks to Christian hypocrisy about the  accumulation of interest on loans. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At this point,  Shylock is more than a stage villain.&amp;nbsp; He is a stage villain, but  Shakespeare’s genius is that he can represent a villain as that and  something more.&amp;nbsp; When Tubal informs him about seeing a turquoise ring  Jessica sold for a monkey, Shylock laments, “I would not / have given it  for a wilderness of monkeys” (462, 3.1.191-92).&amp;nbsp; The line is comically  grotesque, but given the context, how could it be played with anything  less than deep feeling?&amp;nbsp; Meditating on his revenge to come, Shylock  tells us what part of Antonio’s flesh he has nominated: “I will have the  heart / of him if he forfeit” (462, 3.1.105-06).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (462-68, Bassanio chooses rightly; Portia declares her loyalty and promises to help Antonio)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some  strain shows between Portia and her departed father: “these naughty  times / Puts bars between the owners and their rights” (462,  3.1.18-19).&amp;nbsp; What does the song that follows mean?&amp;nbsp; “Tell me where is  fancy bred, / Or in the heart, or in the head? / How begot, how  nourishèd?” (463, 3.2.63-65)&amp;nbsp; We are told that “fancy dies / In the  cradle where it lies”&amp;nbsp; (463, 3.2.63-68-69).&amp;nbsp; This may be a warning to  Bassanio: love begins with the eyes, so we had better not trust them too  much.&amp;nbsp; Bassanio understands the warning, evidently: he chooses the  threatening lead container rather than the attractive silver or golden  one: “meagre lead, / Which rather threaten’st than dost promise aught, /  Thy paleness moves me more than eloquence” (464, 3.2.104-06). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  correct choice made, Portia makes a fine speech about her qualities and  shortcomings as “an unlessoned girl, unschooled, unpractisèd” (465,  3.2.159), and offers a condition: she’s all his, unless he gives away  the ring, in which case she will have the upper hand (465, 3.2.170-73).&amp;nbsp;  Bassanio admits that Portia’s words have all blended together for him  (466, 3.2.177-83), but he seems to understand her words about the ring,  and even takes things up a notch (again the excessive, exuberant  rhetoric) by swearing that death will take him before he gives away the  golden keepsake: “But when this ring / Parts from this finger, then  parts life from hence. / O, then be bold to say Bassanio’s dead” (466,  3.2.183-85).&amp;nbsp; Portia didn’t condemn him to death, just distrust! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bassanio  is soon informed by Salerio of Antonio’s disastrous commercial loss,  and must admit to Portia that he is in a bind: “I have engaged myself to  a dear friend, / Engaged my friend to his mere enemy, / To feed my  means” (467, 3.2.260-62).&amp;nbsp; Portia will take the part of Bassanio’s  friend: “Pay him [Shylock] six thousand and deface the bond. / Double  six thousand, and then treble that, / Before a friend of this  description / Shall lose a hair thorough Bassanio’s fault” (468,  3.2.298-301).&amp;nbsp; Bassanio, we note, uses the language of Roman honor in  referring to Antonio’s friendship: Antonio is “one in whom / The ancient  Roman honour more appears / Than any that draws breath in Italy” (468,  3.2.293-95).&amp;nbsp; The two men somewhat over-talk their bond, as becomes  increasingly apparent, but that’s not to disparage its genuine  integrity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3 (469-69, Shylock stays implacable; Antonio near despair)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here  Shylock is implacable: “I’ll have my bond.&amp;nbsp; I will not hear thee speak”  (469, 3.3.12-13).&amp;nbsp; Antonio says Shylock’s hatred stems from resentment  of Christian interference in his harsh dealings with benighted  creditors: “His reason well I know: / I oft delivered from his  forfeitures / Many that have at times made moan to me” (469,  3.3.21-23).&amp;nbsp; But that’s obviously not the whole story: it’s hard to  sustain the notion that Shylock’s revenge is simply about money. Antonio  also points out that Venice must take up an attitude that is nearly as  hard-hearted as Shylock’s: a bargain struck is a bargain struck. Venice  depends on the cash nexus, too: “The Duke cannot deny the course of law,  / For the commodity that strangers have / With us in Venice, if it be  denied, / Will much impeach the justice of the state” (469, 3.4.26-29).&amp;nbsp;  Antonio is a man exhausted; his commercial and other losses have wasted  him almost to the bone, and he would rather suffer than fight: “Pray  God Bassanio come / To see me pay his debt, and then I care not” (469,  3.4.35-36).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 4 (469-71, Portia devises her lawyerly scheme)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  is drawn to Antonio because friends are so much alike (470, 3.4.10-18),  and then she springs her “lawyer’s clerk” scheme: with the assistance  of her learned cousin Dr. Bellario, she will play the role of a male who  can wield the weapon of law against Shylock and the Venetian commercial  state.&amp;nbsp; To accomplish this task, she must play fast and loose with her  own gender, since a woman of Shakespeare’s time (leaving aside Queen  Elizabeth) was in no position to take on such authority.&amp;nbsp; She puts great  faith in the power of disguise and cunning understanding of male  imposture: “I have within my mind / A thousand raw tricks of these  bragging Jacks / Which I will practice” (471, 3.5.76-78).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 5 (471-73, Jessica and Gobbo argue wittily about salvation)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jessica  and Gobbo dispute comically over salvation and damnation; Jessica says  to Lorenzo, “Lancelot and I are / out.&amp;nbsp; He tells me flatly there’s no  mercy for me in heaven / because I am a Jew’s daughter, and he says you  are no good / member of the commonwealth, for in converting Jews to  Chris- / tians you raise the price of pork” (472, 3.5.26-30).&amp;nbsp; This  quarrel is a precursor of a more serious argument during the trial about  how mercy is granted, and to whom.&amp;nbsp; Gobbo stands accused of egregious  quibbling: “How every fool can play upon the word!” (472, 3.5.37)&amp;nbsp;  Lancelot Gobbo’s misstatements and quibbles are the light-hearted  version of the play’s weightier regard for terminological and spiritual  misinterpretation, equivocation, and hypocrisy.&amp;nbsp; Here, Lancelot’s “wit”  takes the place of Shylock’s literalism and cunning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  4, Scenes 1-2 (473-83, Trial scene: Shylock’s literalism countered with  “mercy” punished; Bassanio and Graziano give away their rings)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  again appears resigned: why bother with a man the Duke calls a “stony  adversary” (473, 4.1.3)?&amp;nbsp; At this point, the anti-Jewish invective is  severe. But Shylock shows great harshness in this scene, by Christian  lights.&amp;nbsp; He isn’t claiming to be better than his adversaries: “I give no  reason, nor I will not, / More than a lodged hate and a certain  loathing / I bear Antonio” (474, 4.1.58-60).&amp;nbsp; We the audience may have  some insight into what Shylock’s grounds for this hate are, but how is  the play’s internal court audience to know that?&amp;nbsp; Shylock has cunningly  purchased the flesh of a Christian hypocrite at great personal cost, and  he will not give it up: “The pound of flesh which I demand of him / Is  dearly bought.&amp;nbsp; ‘Tis mine, and I will have it. / If you deny me, fie  upon your law: / There is no force in the decrees of Venice” (475,  4.1.98-101).&amp;nbsp; Money isn’t the issue, though Venetian commercial  interests make up part of his justification: the law he invokes can’t be  ignored lest the republic’s status suffer with international  merchants.&amp;nbsp; Revenge personal and collective is Shylock’s issue, not the  ducats Antonio owes him.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Duke makes no headway  with Shylock, and Antonio seems prepared to give up the ghost: “I am a  tainted wether of the flock, / Meetest for death” (475, 4.1.113-14).&amp;nbsp;  That’s where Portia disguised as Balthasar comes in: the culmination of  her moral argument is, “The quality of mercy is not strained. / It  droppeth as the gentle rain from heaven / Upon the place beneath” (477,  4.1.178-81).&amp;nbsp; The very fact that Shylock had to ask, “On what compulsion  must I?” show compassion condemns him (477, 4.1.178).&amp;nbsp; But the state  can’t help here, and Shylock, ever the literalist, protests that he has  “an oath in heaven” (478, 4.1.223) to stick to the bond.&amp;nbsp; Portia goes  out of her way to demonstrate the callous attitude of Shylock: witness  his refusal to keep a surgeon nearby because no such thing is mentioned  in his contract with Antonio (478, 4.1.255-57). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  is ready to go out with a reaffirmation of his love for Bassanio (478,  4.1.268-72), which leads Bassanio to make an extreme utterance, wishing  his wife and goods to heaven to redeem the situation: “life itself, my  wife, and all the world, / Are not with me esteemed above thy life, / I  would lose all, ay, sacrifice them all / Here to this devil, to deliver  you” (479, 4.1.279-82).&amp;nbsp; Even Shylock picks up on the outrageousness of  this remark: “These be the Christian husbands” (479, 4.1.290). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  promptly insists that the bond must be read even more literally than  Shylock can conceive. She has already advanced her moral argument and  met with defiance: Shylock is ready to carve up his Christian rival.&amp;nbsp;  Now comes the legal argument: “This bond doth give thee here no jot of  blood” (479, 4.1.301).&amp;nbsp; The penalty for spilling Christian blood is  forfeiture of one’s goods and property to the state (479, 4.1.314-15).&amp;nbsp;  Furthermore, says Portia, “If it be proved against an alien … / He seek  the life of any citizen, / The party ’gainst the which he doth contrive /  Shall seize one half his goods; the other half / Comes to the privy  coffer of the state, / And the offender’s life lies in the mercy / Of  the Duke” (480, 4.1.344-51).&amp;nbsp; Shylock has sought the death of a Venetian  citizen.&amp;nbsp; The Duke pardons his life and Antonio asks the Duke to allow  Shylock to keep half his wealth, willing it to his Christian son-in-law  Lorenzo and his daughter Jessica (480-81, 4.1.363-65, 377-80).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Furthermore,  he must convert to Christianity (481, 4.1.382).&amp;nbsp; Shylock is forced to  say that he is “content” with his lot (481, 4.1.389), now that he has  been commanded to convert to Christianity and give away much of his  fortune. The word can hardly mean what it usually would, given the  context: he has simply given up, confronted as he is with the full power  of Venice and a religion alien to him. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia (still  disguised) responds to Bassanio’s offer of a gift that she wants his  ring (482, 4.1.423), and to his rather feeble protest, she importunes,  “if your wife be not a madwoman, / And know how well I have deserved  this ring, / She would not hold out enemy for ever / For giving it to  me” (482, 4.1.441-44).&amp;nbsp; The point of this episode is that Portia will  exercise mercy with respect to the decree she had previously issued. She  didn’t mean the decree of faithfulness in the deadly fashion understood  by Bassanio. She interprets her own words liberally rather than  literally, and in Act 5 she will be generous enough to forgive Bassanio  since at least he put up a struggle, however brief, over the loss of the  ring. That doesn’t amount to full merit of pardon, but under Portia’s  dispensation, perfection isn’t necessary.&amp;nbsp; In the second scene, Nerissa  says she will get her ring from Graziano (482-83, 4.2.13-14).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act  5, Scene 1 (483-89, Lorenzo on sphere-music 483-85; Portia’s lecture on  absol. oaths v. generosity -488; Shylock stays outcast, Antonio a  charitable outsider)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorenzo and Jessica discuss faith  and faithlessness by referencing disappointed lovers such as Troilus,  Thisbe, and Dido (483, 5.1.3-12) and about the power of music to  transform the soul: redemption and transformation are the theme here.  Lorenzo says that music (even earthly music as opposed to the heavenly  harmonies lost to us because of our sin-induced mortality will soften  Jessica if she will only listen intently enough, and open herself to the  experience: “There’s not the smallest orb which thou behold’st / But in  his motion like an angel sings … / Such harmony is in immortal souls, /  But whilst this muddy vesture of decay / Doth grossly close it in, we  cannot hear it” (484, 5.1.59-64).&amp;nbsp; The whole scene is in comic contrast  to Shylock’s hard-heartedness, his inability to change, as Lorenzo may  insinuate when he says, “The man that hath no music in himself, / Nor is  not moved with concord of sweet sounds, / Is fit for treasons,  stratagems, and spoils” (485, 5.1.82-84). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Portia  appreciates the fine music (485, 5.1.101-07), but at line 109 she makes  it stop because she has another vehicle of transformation: the playfully  stern lecture she’s about to deliver.&amp;nbsp; The extremeness of Antonio and  Bassanio’s oath-taking must be tempered.&amp;nbsp; Mercy doesn’t like extremes:  to swear excessively is to take one’s responsibilities lightly.&amp;nbsp;  Bassanio in particular has shown a willingness to break an oath to his  intended wife to satisfy a male-centered demand—that of giving a gift to  the “man” who helped Antonio win his case.&amp;nbsp; He and Graziano trivialize  the marriage bond when, after making such a show of their fidelity, they  break their excessive oaths at will.&amp;nbsp; So Bassanio must be schooled by  Portia about his responsibilities towards her as a faithful husband.&amp;nbsp;  She asserts that this marriage bond entails reciprocity and generosity,  an accommodation that he has not yet fully acknowledged: “If you had  known the virtue of the ring, / Or half her worthiness that gave the  ring …” (487, 5.1.198-205).&amp;nbsp; Portia may be obedient to her father, but  she is not a fool, a slave, or a child.&amp;nbsp; In fact, her actions show her  to be far more mature than most of the men in &lt;i&gt;The Merchant of Venice.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antonio  finds out that he isn’t a pauper after all (489, 5.1.275-76), and we  hear that Shylock, upon his death, will “gift” the remaining half of his  estate to Lorenzo and Jessica (489, 5.1.290-92).&amp;nbsp; Bassanio, with  Antonio’s help, gets the chance to make a second affirmation of his  constancy towards Portia: “Pardon this fault, and by my soul I swear / I  never more will break an oath with thee” (489, 5.1.246-47).&amp;nbsp; It’s  probably worth noting that the oath is just as extreme as the previous  ones he and Antonio have made.&amp;nbsp; Even so, a generous understanding of  speech and act is the essential contrast in the play between Christians  and Jews.&amp;nbsp; The former have the flexibility to transform and to be  transformed, while Shylock remains implacable and experiences his  enforced change as nothing short of torture; he remains outside the  circle of happiness that concludes the play—this inference is  represented very explicitly in Michael Radford’s production.&amp;nbsp; But  Antonio also remains outside that charmed comic circle, so I suppose his  self-understanding is only ratified: his part in life is a sad one,  just as he had said in the first act.&amp;nbsp; Jessica, however, seems to hold  out the possibility of redemption for all; she’s a Jewish woman whose  free conversion for the sake of love stands in comic defiance against  the spiteful Christian saying “till the Jews be converted” as a way of  saying “never.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Edition. &lt;/b&gt;Greenblatt, Stephen et  al., eds. The Norton Shakespeare. 2nd edition. Four-Volume Genre  Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Document timestamp: 11/3/2011 9:32 PM&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-6354263016957644594?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/6354263016957644594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/6354263016957644594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-06.html' title='Week 06, The Merchant of Venice'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-5250805346621124802</id><published>2009-08-16T08:04:00.000-07:00</published><updated>2011-11-03T08:20:46.500-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Oberon'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Theseus'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Robin Goodfellow'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Shakespeare'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A Midsummer Night&apos;s Dream'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Titania'/><title type='text'>Week 04, A Midsummer Night's Dream</title><content type='html'>&lt;b&gt;NOTES ON SHAKESPEARE’S &lt;i&gt;A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Updated to accord with the text in Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare. &lt;/i&gt;2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 1 (377-82, T &amp;amp; Hyppolyta’s courtship, Egeus’ demand, Helena’s complaint, Lysander’s plan)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  play opens with a conversation between Theseus, Duke of Athens and the  Amazon Queen he has conquered and is now set to marry.&amp;nbsp; The archetypal  “war between the sexes” has given way to the “pomp . . . triumph . . .  [and] revelling” (378, 1.1.19) of a wedding ceremony.&amp;nbsp; Theseus, though  himself somewhat impatient, promises Hippolyta that violence and chaos  will give way to marital decorum and an orderly society.&amp;nbsp; But as  Lysander soon says to Hermia, “The course of true love never did run  smooth” (380, 1.1.134), and soon Egeus comes onto the scene to stir up  trouble (378, 1.1.21-22).&amp;nbsp; His daughter Hermia has refused the suitor  named Demetrius that he has chosen for her, and now the father  importunes the Duke to uphold the harsh law of Shakespeare’s Athens  (378, 1.1.41-42).&amp;nbsp; Hermia must assent to a life with Demetrius, or she  will either forfeit her life or remain a virgin for the rest of her  days.&amp;nbsp; Such outlandishly cruel “laws” are useful in comedies and  romances since they allow the playwright to deal with primal issues of  life and death, to depict universal struggles in the starkest manner.&amp;nbsp;  The Terrible Father is a handy device in Shakespeare’s bag of  drama-tricks, and here he serves as an obstacle in the path of the  lovers Hermia and Lysander.&amp;nbsp; The father is perhaps jealous, and he  aligns himself with the symbolic power of absolute interdiction.&amp;nbsp; He  envisions a rival order to the one Theseus has staked out, one that  allows no room for his daughter Hermia to pursue natural desire.&amp;nbsp; The  result is confusion, chaos, and vexation.&amp;nbsp; Lysander has a plan, which is  to take refuge in the woods not far from Athens, and then to travel to  his aunt’s home, where Athenian law does not apply (380, 1.1.157-67).&amp;nbsp;  This plan will take the main couples off to one of Shakespeare’s most  beloved green worlds, the fairy kingdom of Oberon and Titania.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Helena  now enters—she is Hermia’s childhood friend, and has problems of her  own to deal with.&amp;nbsp; She is in love with her former suitor Demetrius, who  now cares only for Helena.&amp;nbsp; When Lysander tells her of his plan to steal  away with Hermia into the forest, Helena decides to reveal this  information to Demetrius for her own selfish benefit.&amp;nbsp; A strain of  jealousy against Hermia is evident in Helena’s comment, “Through Athens I  am thought as fair as she” (382, 1.1.227).&amp;nbsp; She puts much faith in the  power of love even as she says this profound feeling involves neither  judgment nor clarity of vision: “Things base and vile, holding no  quantity, / Love can transpose to form and dignity” (382, 1.1.232-33).&amp;nbsp;  Perhaps it is not quality in the lover that we love, but rather what we  ourselves project onto or into the beloved.&amp;nbsp; Love is a thing of fantasy,  and is not amenable to reason.&amp;nbsp; The main question that the play poses  has to do with the extent to which we can direct desire so that it  guarantees order, social harmony and decorum.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 1, Scene 2 (382-84, Quince hands out roles; Bottom’s desire to play all of them)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This  comic scene continues the theme of transformation introduced in Scene  1.&amp;nbsp; Several workingmen have determined to compete for the honor of  putting on a play in the presence of the Duke and Hippolyta.&amp;nbsp; Their  conversations give us some of Shakespeare’s most notable commentary on  his chosen profession, if we may be so bold as to make such a  connection.&amp;nbsp; Peter Quince is the director of Pyramus and Thisbe, a  tragic play about star-crossed lovers .&amp;nbsp; Bottom the Weaver is to play  the hero Pyramus (383, 1.2.16), but he wants to play everything else as  well: “let me play Thisbe too” (383, 1.2.43) and “Let me play the lion  too” (384, 1.2.58).&amp;nbsp; To the latter request, he receives the answer that  he would roar too loud and frighten the ladies – we will come across  this concern about excessive realism again in Act 3, Scene 1 (394-95,  3.1.8-60), but for now, it’s easy to see that Nick Bottom is a  delightful narcissist who wants to project himself into everything  around him and that he is excited about the prospect of using art to  escape everyday reality.&amp;nbsp; The mechanicals are interested in maintaining  the element of surprise, which is why they decide to go to the palace  woods, lest interested parties find out about their play (384,  1.2.82-85).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 1 (384-90, Oberon and Titania quarrel; enter Robin Goodfellow)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We  now meet the fairy king and queen, Oberon and Titania, whose lineage,  I’ve read, goes all the way back to fifth-century Frankish Merovingian  times.&amp;nbsp; The fairy world in this play is one of Shakespeare’s “green  worlds,” but it isn’t exactly remote from the human world and its  concerns.&amp;nbsp; (The same would be a fair statement about &lt;i&gt;As You Like It’s&lt;/i&gt;  Forest of Arden.)&amp;nbsp; Magical transformations happen in this “palace  wood,” but Oberon and Titania are beset by the same jealousies as  foolish mortals: Puck and his fairy conversation partner tell us that  these monarchs are at present separated over the custodianship of “A  lovely boy stol’n from an Indian king” (385, 2.1.22), a changeling to  whom Titania is particularly attached (since the boy’s mother was a  votary of hers – a changeling is either a fairy child put in place of a  stolen human child or, as in this case, the human child that has been  taken), but whom Oberon wants for a “Knight of his train, to trace the  forests wild” (385, 2.1.25).&amp;nbsp; Perhaps we are also to understand that  Titania would keep the boy just as he is, while Oberon would initiate  him into maturity.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The unhappy couple sling accusations  of infidelity (with the mortal king and his consort, no less) at each  other (386, 2.1.63-76), and their squabbling has already, Titania  reveals, resulted in natural disorders that cause trouble for lowly  humans just trying to till the soil and raise their crops: “The  ploughman lost his sweat, and the green corn / Hath rotted ere his youth  attained a beard” (386, 2.1.94-95).&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps Titania  is partly concerned to maintain her own sphere of authority by  withholding from Oberon something he dearly covets, so the fairy  monarchs have their own invisible war of the sexes going on: she refuses  to surrender the boy: “His mother was a vot’ress of my order … / And  for her sake do I rear up her boy; / And for her sake I will not part  with him” (387, 2.1.123, 135-37).&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oberon decides on the  spot to punish Titania for her obstinacy, so he summons Puck to find the  magical flower with which to cast a spell on her: the pansy, which  acquired its great property of inspiring love from the bolt of Cupid  387-88, 2.1.146-48, 165-74).&amp;nbsp; The flower causes love at first sight,  regardless of the object, so it serves as an emblem of the power that  Hermia had invested in love itself.&amp;nbsp; Oberon hopes by this device to  extort the Indian boy from her in exchange for releasing her from  whatever love relation the flower causes her to forge.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puck, Oberon’s helper, is mischief in its lighter aspects—not the murderous Mischief invoked by Antony in &lt;i&gt;Julius Caesar&lt;/i&gt;  (the one that accords so well with “havoc” and “the dogs of war”; see  Norton Tragedies 295, 3.1.276).&amp;nbsp; Still, I suppose we could understand  Robin Goodfellow, as his full name runs, to be the obverse of the chaste  power that overlooks the entire play – namely, Diana, virgin goddess of  the moon (377, 1.1.4).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 2, Scene 2 (390-94, Oberon be-pansies Titania; Puck mistakenly bewitches Lysander)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The  transformations enjoined by Oberon are supposed to yield predictable  results, but it’s hard to control such a magical power.&amp;nbsp; Puck mistakenly  sprinkles Lysander instead of Demetrius (392, 2.2.76-77), Lysander  falls in love with Helena and out of love with Hermia.&amp;nbsp; Puck can’t  process the fact that Lysander and Helena are sleeping apart simply  because they’re following the human custom of chastity before marriage,  not because they are angry with each other: “Nay, good Lysander; for my  sake, my dear, / Lie further off yet; do not lie so near” (391,  2.2.49-50).&amp;nbsp; Puck is a natural creature, and cares nothings for customs  of any sort.&amp;nbsp; Helena is outraged at Lysander’s strange new affection  (393, 2.2.129-40), and Hermia can scarcely believe Lysander isn’t near  her side when she wakes up recounting her bad dream: “Methought a  serpent ate my heart away” (393, 2.2.155), and decides to go off in  search of him.&amp;nbsp; Lysander claims to be following his reason in choosing  Helena and rejecting Hermia (393, 2.2.126-28), but reason has nothing to  do with it.&amp;nbsp; Neither does his “will,” which he claims is being led by  reason.&amp;nbsp; Well, at least Oberon carried out his part of the plan  properly—he began the scene by squeezing pansy juice onto Titania’s  eyelids (391, 2.2.32).&amp;nbsp; Another name for the pansy is  “love-in-idleness,” which reminds us that love involves a narcissistic  projection of qualities into a beloved object to bind it to us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 1 (394-98, Quince &amp;amp; Co.’s artistic concerns; Bottom translated, charms Titania)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our  lowly actors are hard at work for the nobility’s viewing pleasure.&amp;nbsp;  Bottom continues to be determined to avoid excessive realism: “There are  things in this comedy of Pyramus and Thisbe that will never please”  (394, 3.1.8-11), he says, and finds the solution to this problem in a  cunning prologue that will reassure the audience they are only watching a  play.&amp;nbsp; Snout worries about the lion, so Bottom decrees that he must  show his humanity through his suit (394, 3.1.32-34).&amp;nbsp; The issue of the  moonlight must also be worked out (395, 3.1.51-55).&amp;nbsp; Aside from the  moonlight, the second difficulty is how to represent a wall, but Bottom  has an ingenious strategy to deal with this: one of the actors will  stand on the stage and create a crack with his hands held a certain way,  which will signify the crack through which Pyramus and Thisbe will  speak (395, 3.1.57-60).&amp;nbsp; Bottom and others’ concerns (394-95, 3.1.8-60)  about excessive realism and representational detail may indicate that  they have trouble distinguishing between reality and fantasy, so they  think their betters have the same problem.&amp;nbsp; Still, the first problem in  particular is an important neoclassical concern: what is the moral  impact of fictional representations?&amp;nbsp; Can mere fantasies cause  distress?&amp;nbsp; Of course they can – and in fact, Helena had described the  power of love similarly in the first act (382, 1.1.232-33).&amp;nbsp; Anything  that is worth something is probably also capable of causing distress  when mishandled or misunderstood.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With regard to the  second issue – that of representation’s basic limits (how realistic can  and must our play be?), it is worth remembering that we take for granted  today a host of cinematic special effects when we watch a film of  Shakespeare—at least when we watch excellent Hollywood versions like  Michael Radford’s The Merchant of Venice or Kenneth Branagh’s Henry V,  or Julie Taymor’s remarkable film Titus.&amp;nbsp; When we go to watch an actual  play, however, we are much closer to the possibilities of Shakespeare’s  own day.&amp;nbsp; One can only do so much by way of illusion on the stage, so we  find Shakespeare often asking his audience to use their own  imaginations, lest the play fall flat.&amp;nbsp; One of the most famous instances  occurs in Henry V, in which the prologue-speaker begins, “O for a muse  of fire, that would ascend / The brightest heaven of invention: / A  kingdom for a stage, princes to act / And monarchs to behold the  swelling scene!” (Norton Histories 770, Prologue 1-4)&amp;nbsp; The advice given  the audience there is, “‘tis your thoughts that now must deck our kings,  / Carry them here and there, jumping o’er times, / Turning  th’accomplishment of many years / Into an hourglass…” (770, Prologue  28-31).&amp;nbsp; When it came to representing fairy kingdoms and the personages  therein, Shakespeare must have known how similar any playwright’s  efforts must be to those of Peter Quince and his actors.&amp;nbsp; Still, his  great clown Feste in Twelfth Night sums up the power of fiction when he  sings at the end of the play, “But that’s all one, our play is done, /  And we’ll strive to please you every day” (Norton Comedies 750,  5.1.394-95).&amp;nbsp; You must leave the charmed circle of the theater when the  performance ends, but you can return there again and again, so that in  this sense, at least, art and life interweave perpetually.&amp;nbsp; Perhaps  Shakespeare thought the combined power of artistic representation and  the audience’s fancy or imagination was impressive enough to void  excessive concern over the limitations of his plays.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puck  determines that partially transforming Bottom into an ass will be his  contribution to the play (395, 3.1.65-68), and all the other actors are  frightened from the scene.&amp;nbsp; Bottom suspects a plot on their part: “This  is to make an ass of me, to / fright me, if they could; but I will not  stir from this place, do / what they can” (396, 3.1.106-08).&amp;nbsp; We now see  another side to Bottom’s desire to transform himself into anything and  everything: perhaps this desire indicates a degree of narcissism and a  strong need to control his surroundings, not necessarily a healthy  imagination.&amp;nbsp; As mentioned earlier, some have said that Bottom’s  over-concern about realism indicates a lack of imagination, not an  excess of it.&amp;nbsp; It may also be the case that Shakespeare is having fun at  the expense of early neoclassical criticism, which insists that the  audience falls prey to “dramatic illusion” and takes what it sees on the  stage for the real thing.&amp;nbsp; If all this is true, it seems comically  appropriate that he should be “translated” (396, 3.1.105) into a  stubborn, obtuse donkey.&amp;nbsp; But Titania awakens to the sight of him, and  the magic juice does its work: “thy fair virtue’s force perforce doth  move me / On the first view to say, to swear, I love thee” (396,  3.1.124-25).&amp;nbsp; She makes him an offer he can’t refuse, considering her  powers and high state: “Thou shalt remain here, whether thou wilt or no”  (397, 3.1.135).&amp;nbsp; I would not be harsh with Bottom – if he cannot manage  his fantasy projections, he isn’t alone in the play in not being able  to do that.&amp;nbsp; Narcissism and projection are part of love as well.&amp;nbsp; How  aware are most people of that fact?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 2 (398-407, Oberon bewitches Demetrius,  orders Robin to fix his error; couples argue in the forest, both men  pursuing Helena: chaos; Oberon’s desire for peace)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puck  relates how he transformed Bottom (398, 3.2.1-32), then in Oberon’s  presence he discovers his error in having sprinkled pansy juice on  Lysander rather than Demetrius: “This is the woman, but not this the  man” (399, 3.2.42).&amp;nbsp; Oberon is pleased that Titania has fallen in love  with the transformed Bottom, but he is not pleased about Lysander’s  situation, and sets about making things right.&amp;nbsp; Oberon now bewitches  Demetrius (400, 3.2.99) to turn his affections towards Helena, while  Robin sees good sport in the coming fireworks amongst the couples (400,  3.2.111-15).&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Helena continues to believe she is the butt  of a cruel joke when Demetrius and Lysander vie for her attention: “You  both are rivals and love Hermia, / And now both rivals to mock Helena”  (401, 3.2.156-57).&amp;nbsp; She laments to Hermia, “is all quite forgot? / All  schooldays’ friendship, childhood innocence?”&amp;nbsp; (402, 3.2.202-03).&amp;nbsp;  Hermia protests her innocence truthfully, but soon things turn ugly when  her weak point is found: she fears being mocked for her short stature:  “[Helena] … hath made compare / Between our statures; she hath urged her  height …” (404, 3.2.291-92).&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Demetrius and Lysander go  off into the woods to fight a duel (405, 3.2.337-38), and Oberon orders  Puck to follow them and keep anything untoward from happening.&amp;nbsp; With the  men and the women alike quarreling, we have reached the height of chaos  in this play.&amp;nbsp; The assumption Hermia makes is not so hard to fathom.&amp;nbsp;  The matter of attraction or the lack thereof strikes at the very heart  of a person’s identity.&amp;nbsp; Puck is ordered to fix his mistake with  Lysander (405, 3.2.355-69), while Oberon himself will extort the Indian  boy from Titania in exchange for releasing her from her love match with  an ass.&amp;nbsp; What Oberon the comic king seeks above all is harmony: “I will  her charmèd eye release / From monster’s view, and all things shall be  peace” (406, 3.2.375-78). The scene ends with both human couples fast  asleep not far from one another. &lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 3, Scene 3 (407-08, Robin corrects his error with Lysander)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In  the third scene, Robin Goodfellow finally corrects his earlier mistake:  “Jack shall have Jill, / Naught shall go ill, / the man shall have his  mare again, and all shall be well” (408, 3.3.45-47).&amp;nbsp; Robin doesn’t  sharply differentiate one human couple from another: to him, what  matters is the coupling itself, the simple fact of union, and he doesn’t  trouble himself with the choice of object.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 4,  Scenes 1-2 (408-14, Robin corrects his error, Oberon unvexes Titania,  they reconcile; Theseus and Hyppolita converse; Bottom recovers, waxes  philosophical; play’s preferred!)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bottom satisfies  his nonhuman desires with some delicious hay, and then gives in to sleep  while Titania lies next to him (409, 4.1.30-42).&amp;nbsp; Oberon has succeeded  in his plan to extort the Indian boy from Titania, so he tells Puck to  turn Bottom back into a man (410, 4.1.80ff) while Oberon himself undoes  his magic against Titania (409, 4.1.67), using now the antidote to the  pansy, Dian’s bud.&amp;nbsp; Then he tells us something about the nature of that  word “dream” in the title of the play: the human couples will “to Athens  back again repair, / And think no more of this night’s accidents / But  as the fierce vexation of a dream” (409, 4.1.64-66).&amp;nbsp; What we have been  witnessing is a species of “vexation” in which nothing holds true about  even those things in which we put most stock; everything is subject to  whimsical magic and is beyond our control.&amp;nbsp; But no lasting harm will  come of this fitful state of agitation since all of the couples  concerned will end up properly sorted by the end of the play and  Bottom’s strange metamorphosis is only temporary; if, as some have said,  there is an element of satire here, it is not particularly  sharp-edged.&amp;nbsp; The play deals with passion in a curiously dispassionate,  bemused, moonstruck manner.&amp;nbsp; This fairy-land perspective has already  been captured when Puck says to Oberon in 3.2, “Shall we their fond  pageant see? / Lord, what fools these mortals be!” (400, 3.2.114-15)&amp;nbsp; We  know that chaste goddess Diana is looking over the whole affair from  her distant perch.&amp;nbsp; The final task of the fairy king and queen will be  to bless the wedding day and grounds for Theseus and the other mortals:  strife and confusion will give way to courtly decorum and blessings  (410, 4.1.84-89).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the palace, Hippolyta still shows  some of her old spirit, reminding Theseus that she has kept still better  company than him—his hounds may be very fine, but she has heard the  dogs of Hercules and Cadmus, and is dubious about Theseus’ claims of  supreme tuneableness (411, 4.1.109-15).&amp;nbsp; The tenor of this conversation  is civil, and so a far cry from the violence that forged the union of  Theseus and Hippolyta.&amp;nbsp; Egeus does his best to ruin everything by  remaining constant to his grinch-like principles, importuning Theseus  for due severity: “I beg the law, the law upon his head” (411,  4.1.152).&amp;nbsp; But Demetrius, Egeus’ favorite, robs him of the opportunity  by declaring his renewed interest in Helena, which leaves Hermia free to  marry Lysander.&amp;nbsp; The Duke offers a triple wedding, and the happy  couples decide to follow Theseus and tell about their forest dreams  (412, 4.1.194-95).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meanwhile, Bottom is waxing  philosophical about his “vision”: “Man is but an ass if he go about  t’expound this / dream” (412, 4.1.201-02), says he, and then supposes  that even though he can’t explain the dream itself, he might get it  turned into an oddly unsettled “ballad” with Peter Quince’s help, and  have it sung at the end of the play (413, 4.1.207-10).&amp;nbsp; The others are  waiting for him to make his appearance, lest they lose their shot at  courtly patronage suitable to their lowly rank, but Bottom arrives just  in time (413, 4.2.25-27), keeping mum about his great adventure with  Titania.&amp;nbsp; Of all the characters in the play and for a reason worth  pondering, he alone has been privileged to see the fairies.&amp;nbsp; Bottom  doesn’t change even when he is transformed into a demi-donkey: perhaps  his genius is to be unfazed by such strange events.&amp;nbsp; He is at home in  fairyland, at home in the dream-world from whence issues waking human  desire.&amp;nbsp; In this sense, Bottom has bragging rights– he is not “vexed” in  the same way the other characters are, even though Oberon thinks he  is.&amp;nbsp; The rest of us live fitfully trying to negotiate the gap between  waking and sleep, reality and fantasy, what is and what might be, but  not Nick Bottom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 1 (414-21, Theseus offers constructive art criticism, the Pyramus and Thisbe proceeds)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Theseus,  as we see here, is having none of this day’s talk about fairyland  “antique fables” (414, 5.1.2-3) such as the now-happy couples have  related to them about their time in the woods.&amp;nbsp; In his view, “The  lunatic, the lover, and the poet / Are of imagination all compact” (414,  5.1.7-8), and he expounds further that the poet’s “imagination bodies  forth / The forms of things unknown” and then his “pen / Turns them to  shapes, and gives to airy nothing / A local habitation and a name” (414,  5.1.14-17).&amp;nbsp; Imagination, he continues, is bound to provide causal  agents for anything it treats: “in the night, imagining some fear, / How  easy is a bush supposed a bear!” (414, 5.1.21-22)&amp;nbsp; Theseus sounds  politely dismissive of the arts, but he finds in them entertainment “To  ease the anguish of a torturing hour” (414, 5.1.37).&amp;nbsp; In other words,  unlike Bottom and some of the mechanic players, the noble Theseus has no  trouble making distinctions between the real and the purely fanciful;  he will view the play from an “aesthetic distance” unavailable to the  Bottoms of the world.&amp;nbsp; But isn’t the joke on him, at least to some  extent?&amp;nbsp; Within the play, fairyland is as real as anything else, so all  those strange transpositions of love objects and, of course, the  “translation” of Bottom, really happened.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But we need  not consider Theseus unappreciative—he is the most indulgent of critics  with the ridiculous spectacle put on by the Pyramus and Thisbe crew.&amp;nbsp;  Theseus is able to laugh at the players’ infelicities and accept the  honesty with which they set forth their representation, in spite of his  master of revels Philostrate’s (or Egeus’, in our Norton text) contempt  for them.&amp;nbsp; Theseus associates glib illusionism with dishonesty, similar  to the fair words of a selfish counselor: “I will hear that play; / For  never anything can be amiss / When simpleness and duty tender it” (415,  5.1.81-83).&amp;nbsp; When Hippolyta labels the play “the silliest stuff that  ever I heard” (418, 5.1.207), Theseus sums up his critical acumen this  way: “The best in this kind are but shadows; and the worst / are no  worse if imagination amend them” (418, 5.1.208-09). The representation  onstage we might describe by saying that it is a framework or skeleton  that the audience members must then bring to life with imaginative  sympathy.&amp;nbsp; The Pyramus and Thisbe production goes pretty much as  planned, a mixture of preposterous ineptness and genuinely affecting  drama (418-20). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;One thing I enjoy about Shakespeare’s  staging of the Pyramus and Thisbe play is how the aristocratic audience  seems both genuinely engaged and yet capable of conversing amongst  themselves, making jokes, and passing critical judgments.&amp;nbsp; I think  Shakespeare must have noticed this sort of behavior at large theaters  where he staged his plays (the Globe opened in 1599, and after 1609 or  so, he also put some plays on at the more intimate Blackfriars).&amp;nbsp; A  Shakespeare play in a big theater would have been spellbinding and yet  quite a “social affair,” as I imagine it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Act 5, Scene 2 and Epilogue (422-23, Fairies bless the weddings at the palace, Robin asks audience’s indulgence)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oberon,  Titania and the fairies blass the palace of Theseus and Hippolyta:  “Hand in hand with fairy grace / Will we sing and bless this place”  (422, 5.2.29-30).&amp;nbsp; Puck’s epilogue is effective, as he leaves matters to  the audience’s imagination: it is their prerogative to judge what they  have seen, and their burden to perpetuate the play in their own minds or  let it pass away.&amp;nbsp; To some degree like love itself, the theater  (“make-believe”) is a power in the world and one to be treated with due  regard.&amp;nbsp; A Midsummer Night’s Dream therefore begs indulgence for its  excellent mockery of romantic desire as an irrational, chaos-inducing  force in human affairs that nonetheless seems conducive to individual  happiness and good social order: “If we shadows have offended, / Think  but this, and all is mended: / That you have but slumbered here, / While  these visions did appear …” (423, Epilogue 1-4).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Edition. &lt;/b&gt;Greenblatt, Stephen et al., eds. &lt;i&gt;The Norton Shakespeare.&lt;/i&gt; 2nd edition. Four-Volume Genre Paperback Set. Norton, 2008. ISBN-13: 978-0-393-93152-5.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-5250805346621124802?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/5250805346621124802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/5250805346621124802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-04.html' title='Week 04, A Midsummer Night&apos;s Dream'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-7363262850652162876</id><published>2009-08-16T08:03:00.000-07:00</published><updated>2009-08-17T13:18:40.711-07:00</updated><title type='text'>Week 03, The Tragedy of Richard III</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Notes on &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;Richard III.&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recommended Reading: Kendall, Paul Murray. &lt;em&gt;Richard the Third. &lt;/em&gt;New York: Norton, 1956.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will comment scene by scene, but a few initial remarks seem appropriate. I mentioned in class that Shakespeare, as one of my old UC Irvine professors used to say, usually prefers to deal with the dynamics of royal power at some historical distance. By Shakespeare’s time, the chivalric ideals, the feudal loyalties, of older times had long since disappeared. We need only consider the Wars of the Roses between the houses of Lancaster and York to see the truth of that statement: mid-C15 England was marked by savage infighting and betrayal between these two great branches of the Plantagenet line descended from Edward III. The modern courts of Elizabeth I and James Stuart are not generally Shakespeare’s subject. But the present play deals with an historical subject with which many of Shakespeare’s contemporaries would have been familiar, and he borrows his story in the main from the Tudor Chronicles that portray Richard III as a monster. If we read modern biographies of Richard, most notably the one by Paul Murray Kendall, we have access to a more objective analysis of Richard’s career. But my sense is that Shakespeare was quite capable of reading between the lines of his chroniclers, and seeing that almost everyone involved in the action was deeply imbued with divided loyalties and mixed, selfish motivations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That quality of ambivalence surely emerges in the play we are reading, but Shakespeare’s need to generate sympathy in the audience for some of the doomed characters results, I think, in an almost schizophrenic quality at times. Some of the worst rascals in the play get genuinely moving passages—Clarence, for example, was not exactly a picture of loyalty to Edward IV, his brother, moving back and forth between Edward and Warwick with astonishing facility when those two men were engaged in their deadly feuds. Clarence would just as well have deposed Edward and taken the throne for himself if he could, but fortune did not favor him and he never had Edward’s highest regard, which seems to have gone to the younger brother Richard. (Kendall’s biography of Richard covers Clarence’s behavior in some detail.) But in the play, Clarence speaks remarkably beautiful lines on the eve of his murder, moving us to pity him. As for Queen Margaret of Anjou, when she was trying to get her husband Henry VI reinstalled on the throne, she treated England like a foreign country, allowing her armies to rape and pillage their way through conquered territories. She was no angel—Kendall describes her conduct as “savagely dynastic.” But in the play, she is a figure of at least some respect, and speaks with prophetic accuracy about the villainous end of others. What I’m suggesting is that Shakespeare freely reconfigures the historical characters with which he is dealing, making them suit the needs of a play designed, after all, first and foremost to please an audience. Thus, if anything but a black-and-white portrait of King Richard III as a villain was available to him, he chose not to make use of it. The Richard we see, with his vicious asides and grim humor, is much more exciting and suits Tudor mythology. Queen Elizabeth I, after all, was the daughter of Henry VIII, who was the heir of the Lancastrian-related Henry VII, the hero of this play who emerges as an icon of early English nationalism of the sort Queen Elizabeth I would come to depend on during her reign (1558-1603). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 1, Scene 1.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The thing that keeps this play from slipping into melodrama is the brilliance and exuberance of Richard’s language. I suppose Richard is one of those villains Samuel Johnson worries about—his good qualities do not keep us from condemning him, but they carry us along to a disturbing degree. Like Ben Jonson’s Volpone, Shakespeare’s Richard is always in the know, always ahead of the pack. No one likes to side with losers who are in the dark, who never have the right word for the right occasion, whom fortune seems to have abandoned. The Renaissance poets understood, as of course did the ancients from Homer onwards, that shunning the unlucky, although cruel, is often the safest course of action. Bad luck is contagious, and incompetence loves company. No wonder we often side with the villains, at least for a time: knowledge gives us a sense of power and immunity. As modern critic Stanley Fish says in discussing &lt;em&gt;Paradise Lost,&lt;/em&gt; Christian poetry labors to “surprise” us at our own propensity towards sinfulness, at our seemingly endless capacity to get taken in by situations we should recognize as dangerous, and by the rhetoric and charming personalities of villains we know to be such.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the first scene, Richard, still the Duke of Gloucester, makes his famous “winter of our discontent” speech. In the Ian McKellen film version, this speech is partly public rhetoric, but in the text, it is spoken as a soliloquy. Richard justifies his wicked ways by pointing to his crooked body. Like most villains, his evil is fueled by a sense of injured merit or a demand for compensation. He is part of the illustrious House of York, and his brother is no less than Edward IV, the present King of England. The real Richard of Gloucester, from what I have read, was remarkably loyal to his older brother Edward IV, but Shakespeare’s Richard, as the second part of his soliloquy makes clear, cannot truly be part of the “we” to which the first part of his speech refers. Others may enjoy the time, but his deformities and defects render that impossible for him. He was “stamped” in a certain unfortunate way, and so his course must be separate. Where others revel in strength and victory, he sees only a “weak piping time of peace” (1.1.24). He is a man “unfinished,” as he says, and just as his own physical elements seem to have been mixed up and confused from birth, his peculiar genius is to run with the tides of chaos, staying always ahead of everyone else. Richard lives in a time full of opportune chaos and confusion, and these things are his very elements, so he has no trouble working with them. That quality accounts for his ability to marshal “drunken prophecies, libels, and dreams” against his brothers Clarence and Edward IV, setting them off against each other. Another thing to notice about this soliloquy surfaces at its end—when Richard bids his thoughts to dive “down to my soul”; although Richard can do little about his ugly appearance, he is apparently a master of disguise when it comes to the various registers of language and moral sentiment. He is one of Shakespeare’s greatest “actor Kings.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How does Richard play upon his brother Clarence? Well, his underlying assumption is that anyone close to power wants still more of it and therefore cannot be trusted. This assumption he applies to Queen Elizabeth, Edward’s wife. After all, she has two young sons by Edward who stand to inherit the throne. Historically, Elizabeth Woodville, whose first husband was Sir John Grey, seems to have been a Machiavellian upstart. She understood power and wanted to augment her family’s influence; Edward’s marriage to her, in fact, had already made her powerful enemies. Her family has been newly planted in the soil of English royalty, and its only real chance, as we can see from the vicissitudes of the great houses of York and Lancaster, is to grow quickly and strongly. That is the way Richard portrays her, for the most part. He makes witticisms at her expense, carrying forward the grudge between the Woodville faction and himself from the three parts of Henry VI. At line 94, Richard refers to what he considers the unseemly advancement of Elizabeth Woodville, and at line 93, he refers sarcastically to one of the king’s mistresses, Jane Shore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Towards the end of the first scene, Richard tells us in good stage-villain fashion precisely what he plans to do. Clarence must be executed just before King Edward dies; with this elder brother out of the way, Richard will be free to marry Anne Neville, the daughter of the late famous kingmaker Warwick (Richard Neville) for political advancement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 1, Scene 2.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this second scene (Henry VI died, or rather was snuffed out, in 1471 after having been out of power for a decade, with one very brief restoration by Warwick), Anne protests a great deal, lamenting over Henry’s body and remembering the young Prince Edward. She makes the first of many references to Richard as poisonous and monstrous. And immediately she is confronted with the devil himself—Richard appears from nowhere to charm her. What follows is a contestation of absolutes, with the lady declaring her supreme disgust for Richard, and he playing up the absoluteness of her beauty and even claiming it spurred him on to kill the Prince and Henry VI. Anne has been dangerously left in the lurch by the death of these powerful men, so underlying the invective are the mechanics of power. Richard is offering her a place in the new order of things. He tries to make her believe in her own individual, personal charm as a moving force behind great events. Her tears, as he tells her following line 150, have moved him to weep when even the pitiful story of his father the Duke of York’s murder by Queen Margaret and her faction previously failed to do so.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Towards the end of the second act, Richard again speaks only to himself and the audience, expressing nothing short of disbelief at his success—or rather the success of his performance. (The word “shadow” bears as one of its connotations “actor.”) Does Richard believe the lady finds him “a marvelous proper man,” and that he has now become fashionable? Well, perhaps the fashionable thing is power, which, as Henry Kissinger says, is the greatest of all aphrodisiacs. I suppose the most generous way to construe Anne’s apparent fickleness is to acknowledge that she is little more than a pawn in a deadly dynastic chess game, so perhaps her sudden, incredible change of heart is Shakespeare’s way of characterizing the devastating effects of the dynastic violence that constituted the Wars of the Roses on even the deepest human feelings and loyalties. Richard seems to understand that Anne is incapable of taking action—thus, his gesture of offering her a blade with which to kill him may be less risky than it appears. Well, Richard is exuberant—and why not? He that is “not shaped for sportive tricks” and whose villainy is stamped, as he and everyone else says, into the very fabric of his body, now plays the rogue in precisely the guise he had said was forbidden to him: that of a lover. This is Richard at his best and worst: protean, ebullient, unpredictable, a rider of chaos in events and in the human heart. In the theater of power, the clever can represent themselves as they would be, and stand a good chance of carrying their “audience” with them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 1, Scene 3.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In this scene, the royal family gather and bicker over old crimes and divided loyalties. Queen Margaret, the widow of Henry VI, puts in an appearance, serving as a horrible example of one who has held and lost great power and place. She herself is, of course, no angel, having been responsible for the death of Richard of Gloucester’s father the Duke of York when he tried to get himself crowned king. What we have at present is not so much a solution to the power struggle between the great houses of York and Lancaster as an uneasy truce. In any event, Queen Margaret’s prophecy regarding Elizabeth Woodville comes true later on. What do these people really want? we might ask, since it’s obvious that power does not bring security in its train. Their pursuit of ultimate power sometimes resembles the quest for sexual experience as described in Shakespeare’s famous sonnet: “The expense of spirit in a waste of shame / Is lust in action.” At the end of the scene, around line 324, Richard yet again steps in with a soliloquy explaining how he is behind the vicious maneuvering he ascribes to others.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 1, Scene 4.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This scene contains the famous dream vision of Clarence, and it illustrates well the multiple purposes a passage of this sort can serve in Shakespeare. One purpose is clearly to generate some sympathy for Clarence, who in historical terms doesn’t seem to have been a particularly warm and fuzzy character. In this speech, he is given sublimely beautiful poetry beginning around line 20. Such passages are so fine that they seem almost detachable from the plot. We may remember Shakespeare’s song in The Tempest, “Full fathom five thy father lies: / Of his bones are coral made; / Those are pearls that were his eyes: / Nothing of him that doth fade / But doth suffer a sea-change / Into something rich and strange. / Sea-nymphs hourly ring his knell.”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Clarence dreams of “a sea-change into something rich and strange,” but here there is a more dreadful aspect to the vision. The Keeper may be injecting a little humor when he asks Clarence how he had time to notice so much detail while drowning in his vision. Well, the rest of the speech shows that Clarence is riddled with guilt over his betrayal of brother Edward IV in favor of Warwick , at least for a time. And we may see another meaning of that word “shadow” in this scene—the term invokes the ghosts still wandering about since the beginning of the bad blood between York and Lancaster with the 1399 deposition of Richard II by Henry Bolingbroke (a Lancastrian with no great claim to the crown when closer descendents of Edward III were available; see Wikipedias’s &lt;strong&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wars_of_the_roses"&gt;Wars of the Roses&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; entry. But Clarence never really sees to the bottom of his brother’s deceitful behavior—this is shielded from him even in his dream.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At line 84, two unnamed murderers enter to make away with Richard’s brother Clarence. They may remind us of characters from a medieval morality play in their anxious banter regarding a half-personified Conscience which, as Hamlet will later say, “does make cowards of us all.” These two men are operating at a much lower level than is Richard or the other noble characters in the play, and the inferior quality of their station renders them profoundly insecure. They show a spot of genuine moral conscience—something Richard of Gloucester seems to lack altogether, judging from his soliloquies so far.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Also on display in this part of the scene is Shakespeare’s typically macabre sense of humor; Clarence, about to be drowned in a cask of wine, says, “Give me a cup of wine” (164). Playing the penitent, Clarence tries to sweet-talk the two killers out of their plan, but as they point out, a man who has done such things as he has done has no business employing such religious rhetoric. I find it interesting how Shakespeare may be playing with our sympathies and his handling of Clarence—doubtless the beautiful poetry this character is given generates some sympathy for him, but Shakespeare at least partly undermines that sympathy with several mentions of the role that the historical Clarence played in the Wars of the Roses. That a man’s penitence is partly situational does not necessarily render it thoroughly false—perhaps penitence is almost always partly situational. But it certainly complicates matters, a thought we may carry forward when, at the beginning of Act 2, King Edward IV takes on the role of reconciler. It is difficult to put much stock in Edward’s pious declaration that he is, to borrow a phrase, “a uniter, not a divider.” The Wars of the Roses were all about insidious divisions between closely interrelated feudal houses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 2, Scene 1.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This scene plays with some irony. Here we have Edward IV trying desperately, in the most unpromising of circumstances, to practice the art of dying well, and it comes off badly. He wants his factious relatives to embrace and to exchange loving words; he apparently even wants them actually to mean those words and gestures. Once again, Richard masterfully sows the seeds of chaos and discord, injecting at just the right point to deflate Edward’s piety the fact that Clarence is dead, supposedly by order of the King himself. Richard even insists that the pale visages of everyone around should be interpreted as an emblem of their guilt. The King’s penitence may be genuine, but it cannot prevent the consequences of past violence. It is a commonplace in Shakespeare that “blood draws on blood,” that violence and sin generate spirals of still more violence and sin. That is probably a lesson he learned from the Bible and from St. Augustine. We will come upon it often in his tragedies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 2, Scenes 2-3.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again, what seems to be genuine grief is undercut by a long history of unkindness and injustice. Richard’s mother, the old Duchess of York, Queen Elizabeth Woodville, and the children of murdered Clarence engage in a lamentation-fest. Exchanges of the sort we find around line 72 through line 78 are often said to be typical of early Shakespeare. That is surely true, and it seems that the form of the dialogue works very well in this case since the point seems to be to draw out the shallowness or inadequacy of the characters’ grief, the essentially self-centered and factional nature of it. The children will not weep for Elizabeth because she did not weep for the death of Clarence, while the Duchess insists that her grief is alone general while everyone else’s is merely particular. But I would not discount the genuine pathos of the scene—it probably functions at two heterodox levels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s good to keep our eye on the fact that Shakespeare’s first goal must have been to please an audience; therefore, it is unlikely that he would completely undercut a good tearjerker scene like the present one. His audience were not historians, after all, though it would be an overstatement to claim they were unsophisticated peons. Many people in attendance were probably quite capable of catching the subtleties in Shakespeare’s handling of historical and emotional registers. And there’s always Richard, of course, with those mean-spirited asides of his, making it plain just how insincere he is when he trots out the moralistic rhetoric and protestations of good will. Shakespeare will often counterpoint statecraft, violence, and villainy on a grand scale with small-scale, intimate domestic scenes showing the consequences for the powerless—but we will have to wait for the fourth scene to witness anything of that sort. In the third scene, three citizens air their thoughts and anxieties about Edward’s death and what is to come. In this, they function like a chorus, and they sense that the great will not be able to restrain themselves from seeking still greater power. Dynastic and inter-dynastic change will come, but it is something to be feared.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 2, Scene 4.&lt;/strong&gt;  This scene rehearses the old Tudor propaganda about Richard’s monstrosity and hideous evil, the better to underscore the genuine pathos of Queen Elizabeth’s situation—if even a tough cookie like Margaret of Anjou (Henry VI’s widow) has been sidelined by the loss of her men, what will happen to Elizabeth and her children by Edward? She senses with dread that she and hers are caught up in the “bottled spider’s” web of intrigue and blood, and there’s no way out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scene 1.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The third act as a whole hinges upon the sense of pageantry shown by Richard and Buckingham; they advance Richard’s cause by means of sophistical arguments and shows of religious piety. Here in the first scene, Buckingham makes easy work of the Cardinal’s scruples about snatching the young Prince Edward out of sanctuary with his mother. The effect here is comic since it shows how simple a thing it is to take advantage of those who actually take the rules seriously. But of course Cardinals were by no means non-political figures, so another way to interpret the Cardinal’s complacence is that he knows which way the wind blows. Obviously, what everyone wants is the settled appearance of legitimacy, and they are likely to go along with the plans of whoever seems most likely to deliver it. Prince Edward particularly rankles Richard at this point because the child has the temerity to insist that the deep truth should live on from age to age, and that historical truth is not simply a matter of what has written down for posterity. Richard is, of course, right in the middle of staging his own inevitable accession to power in front of everyone who matters, certainly believing that so long as he can arrange the visual feast to everyone’s liking, the near-term historical record will break his way. By implication, perhaps, we are to understand that those who look on while Richard schemes his way to the kingship know what is really going on, and will one day find the courage to say so. Prince Edward also sets himself up as the future king who will wash away England’s humiliation over the loss of French territory originally procured by Edward III and Henry V. Towards the end of the first scene, Richard and Buckingham engage in an almost obscene exchange whereby Buckingham accedes to the murder of William Lord Hastings and may claim when Richard is King the Earldom of Hereford.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scene 2.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lord Stanley has a fearful dream about Richard the boar and fears the separate councils by which decisions are being taken, but Hastings will have none of it. Perhaps more so than anyone else in the play, he seems incapable of discerning Richard’s true character. This is not to say that Hastings is an admirable or innocent man—any such notions are quickly rendered impossible by the way he takes the condemnation of his enemies in this scene. Hastings considers himself secure in Richard’s good graces; he supposes there is a place for him in the new order heralded by Richard. The way Shakespeare handles Hastings resembles something straight from &lt;em&gt;The Mirror for Magistrates,&lt;/em&gt; or from an old morality play—prideful and triumphant one moment, humiliated and cut down the next. We notice that as so often, Shakespeare gives both sides of the argument regarding the validity of prophecy—on the whole, his plays give the nod to popular superstition, don’t they? It is mainly thorough villains like Edmund in King Lear who scorn such powers of prophecy, witchcraft, and the like. Throughout much of his career, Shakespeare wrote during the reign of James I, who was a great believer in witchcraft and even wrote a learned treatise on the subject.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scenes 3-4.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In these two scenes, Richard’s enemies meet their end. Informed that William Lord Hastings will not assent to shoving aside the young Prince in favor of his so-called Protector, Richard devises a delightfully ridiculous little piece of theater, which ends with the present death of Hastings. Anyone who doubts Richard’s claims about the malignant conspiracy of the Queen’s party against him is neatly aligned with them. The real purpose of this mini-drama is, as we can see, to force others in the room into a show of support. This is no time for bet-hedging, and even Lord Stanley must follow along in Richard’s train of sycophants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scene 5.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yet another delicious piece of theater is here—Buckingham and Richard nicely allay suspicion, taking in the Lord Mayor with their feigned alarm and specious claim that Hastings’s execution was untimely. The scene reminds me a little bit of the one in Macbeth where Macbeth has just killed the two servants who will falsely be blamed for Duncan’s murder. He claims to repent what he has done rashly. Many of Richard’s accusations seem to revolve around sexual innuendo, and we may suppose this topic is especially satisfying to him, if we recall his opening soliloquy. His character assassination of Edward IV is particularly vicious.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scene 6.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Scrivener makes a point I mentioned earlier. He cannot believe that anyone else could possibly believe Richard’s transparent absurdities in justification of his conduct. But as he suggests, the problem is not that nobody perceives the truth; it is that no one dares to acknowledge it openly. Shakespeare’s contemporary John Harington puts the matter succinctly: “Treason doth never prosper: what’s the reason? For if it prosper, none dare call it treason.” Had Richard succeeded as King, what record of him would have come down to Shakespeare’s time? Certainly not the one Shakespeare offers us here since, after all, he writes in defense of Elizabeth’s Tudor line, founded by the illustrious Lancastrian Henry VII.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scene 7.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Here Shakespeare has outdone himself in the representation of outrageous villainy: Buckingham’s quip about Richard’s role being that of a maid who must “still answer nay and take it” is followed by a little stagecraft in which he minces around with his bible, flanked by priests. By reverse logic, that taking of power is once again compared to an aggressive sexual act—the very thing Richard sounded so resentful about in his opening soliloquy. While Buckingham and Richard’s exchanges are often short to the point of stichomythia (one-line exchanges), the dialogue becomes fittingly prolix as the two rogues finish off the whole pageant in front of the Lord Mayor and some leading citizens. As so often, Shakespeare’s supposed prolixity turns out to be situational; it’s needed here because the characters must not say too frankly what they really mean, aside from blunt assertions about the Princes’ illegitimacy and Edward IV’s depraved dalliances.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dynastic rivalry can be a nasty, root-and-branch extirpatory affair just as much as it can be a matter of delicate intermarriages and intricate understandings between rival houses. Here, it isn’t enough that Richard should succeed; he must appear holy while others are slimed beyond recognition and utterly destroyed. It isn’t only the living bodies of his rivals that he must deal with; their posthumous image and report must be altered for his benefit. How powerful an anxiety this business of popular image and report was for Richard is highlighted by ordinary people’s failure to respond to the lies fed them by Buckingham regarding Edward IV and the Princes. Story and spectacle are enormously significant accompaniments to the getting and maintaining of power, and Shakespeare, a great reader of Holinshed especially but also of some other chronicles of English royal history, must have understood how important a force popular images and “oral history” were as a potential threat to the official stories set forth by the monarchs and their supporters. They could result in direct rebellion on the part of the people themselves, or they could serve the interests of rival factions. Richard, a Machiavel before Machiavelli, is striving mightily to avoid becoming not simply feared rather than loved, but outright hated. Machiavelli, incidentally, is one of Shakespeare’s sources for analyzing the workings of political power, just as Montaigne’s philosophical skepticism seems to have struck a cord with him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scene 1.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This act begins with a concentration on the misfortunes of the women in the play. (Richard married Anne Neville in 1472.) She declares that Richard’s “honey words” won her over on the spot, improbable as that may seem. See my comments on Act 1, scene 2. Elizabeth Woodville ends the scene with remarkably lyrical lines about the “tender babes” in the Tower of London—it was common speculation, of course, that Richard of Gloucester had them murdered when he became king, but there is no solid evidence to prove that he did. Certainly, he stood to benefit from the deed, but as Kendall points out in his biography of Richard (see Appendix 1), so did Henry Tudor, whose claim to the throne wasn’t rock-solid and who didn’t even advance the argument that Edward’s son was illegitimate. Or it might have been Buckingham presenting Richard with a &lt;em&gt;fait accompli.&lt;/em&gt; The bodies were never discovered (at least not with any certainty—some remains were discovered in 1674), so the whole thing must remain a mystery.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scenes 2-3.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Richard compounds his wickedness as the pace of events picks up, broaching the need with Buckingham of doing away with the young Edward V, and fuming when Buckingham hesitates, no doubt to consider his own selfish interests. Then we are told that a certain James Tyrrel has contracted with his subordinates to effect the murders—this is “information” straight out of Thomas More’s study of Richard—and are treated to another of the play’s more lyrical passages about the piteous nature of the princes’ death. Richard also makes away with Anne his queen—again there’s no evidence in the historical record aside from popular suspicion and Tudor propaganda. But Shakespeare’s villain glosses his actions revealingly: always a major concern with Shakespeare is that those who fail to act instead of just talking and planning quickly end up on the sidelines, or worse. (Consider the fate of that most poetical ruler, Richard II.) It was a Renaissance commonplace that a well-born person’s formation should be oriented towards action. Richard III is a master of words and deeds; he isn’t one to be caught sitting on his hands when something needs doing. But Richard’s mastery is short-lived, and his own words suggest the reason Shakespeare proffers for his failure as a king of only a few years’ reign: “I am in / So far in blood that sin will pluck on sin. / Tear-falling pity dwells not in this eye” (4.2.63-5). However courageous and crafty Richard may be, he has become the creature of his own evil deeds, doomed to repeat them with less and less control over the outcome, until disaster can no longer be kept at bay. Only his death at the hands of Henry Tudor, and Henry’s marriage as Henry VII to the Yorkist King Edward IV’s daughter Elizabeth, will put an end to the bloody chaos of The Wars of the Roses. This lesson seems to me starkly Augustinian: sin begets sin, and free will negates itself thereby, so that all of Richard’s cunning schemes and furious action come to naught. Shakespeare’s “speaking picture” (Sidney’s phrase) of incarnate evil, like all evil, ultimately has no substance, no staying power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scenes 4-5.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The play’s women again congregate, this time with bitter effect: Queen Margaret of Anjou, Henry VI’s widow, is right there beside Elizabeth Woodville, widow of Edward IV, to sharpen the pangs of her grief over the death of her husband and the disappearance of her two sons by the king. Margaret feels Elizabeth’s pain, and feeds upon it: as she says, it will make her smile in France (erstwhile center of her hopes for power in England). The real Margaret died in August, 1482 in France, so she didn’t actually live to see Richard III’s demise, but Shakespeare situates her so as to sharpen our sense of the cruelty of the times, with their fierce dynastic rivalries and constant betrayals: the old feudal, chivalric order had long since begun the process of ripping itself apart, with the nobility casting aside all responsibility to their subjects and ravaging the land in a quest for individual and familial gain. It seems nobody in the disintegrating order Shakespeare describes here is willing to serve for the correct reasons; nobody’s place is acknowledged by anyone else as rightful and permanent—all is scheming and self-interest. Shakespeare is perfectly capable of idealizing the old order—consider his favorable treatment of Henry V, victor of Agincourt in 1412. But whatever the historical inaccuracies of the play and leaving aside its Tudor bias, the overall picture it presents of this final episode of The Wars of the Roses seems just.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another thing to notice in this scene is the curious dilation of Richard’s rhetoric even as its effectiveness diminishes to nothing: after hearing his mother the Duchess of York’s terrible curse in a relatively short space (we notice that Elizabeth had sought to know more of this art of cursing from her nemesis Margaret) it takes him a good long time to convince Elizabeth of absolutely nothing. Their at times stichomythic, at times long-winded exchange amounts to wrangling over Richard’s desire to marry the widowed queen’s daughter, also named Elizabeth, lest the girl’s hand be given to Richmond, i.e. Henry Tudor. Richard ends up rather pathetically swearing by the future, when, of course, he will become as mild as mother’s milk. The almost tedious repetition of the words “myself” and “yourself” in this exchange play up, respectively, Elizabeth’s distrust of dynastic bloodline as a measure of safety (they portend peril as much or more than safety, in her experience; the language of fealty, honor, and birth has become a mere cipher), and Richard’s need for others to regard not his personal misconduct but the majesty of the king’s “other body,” the one that symbolizes or incarnates the whole people. Richard’s cynical way of expressing this doctrine of “the king’s two bodies” is to say, “be not peevish-fond in great designs” (4.4.417). He wants Elizabeth to act with regard for the imperatives of statecraft and policy—namely, his own safety as a dynast.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the fifth scene that concludes Act 4, Richard receives mixed news on the impending battle, and pins down Lord Stanley, or so he thinks, by holding his young son hostage. (The real Stanley, by the way, seems to have been quite a slippery character, as evidenced by his dubious loyalties to both Edward IV and Warwick when those two feuded.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 5, Scene 1.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buckingham (Henry Stafford, Second Duke of Buckingham) goes to the block at last, with a morality-play-style flourish, Queen Margaret’s curses on his lips.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 5, Scenes 2-5.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The final act is an exercise in counterpoint—Richard’s tortured conscience rears, forcing him to confront the ghosts of all his victims in a nightmare and at least momentarily shaking his confidence, while Richmond’s apparently spotless mind is directed towards the battle at hand. Both men harangue their troops in set-piece style: Richmond’s is the language of moral right, spoken by a man who’s certain that Providence is on his side; Richard’s is that of insouciance, spoken by a desperate rogue—protect what’s yours, he tells his men, and “Let us to it pell-mell; / If not to heaven, then hand in hand to hell” (5.3.312-13). One thing we can’t say of Richard is that he is a coward—Shakespeare grants him a king’s death, betrayed by many but hacking his way valiantly through a host of false Richmonds, until at last the real Henry Tudor cuts this last of the Plantagenet kings down, and proclaims the time of troubles at an end: he will marry princess Elizabeth, the deceased Yorkist King Edward IV’s daughter, and thereby unite the houses of Lancaster and York.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-7363262850652162876?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/7363262850652162876'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/7363262850652162876'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-03.html' title='Week 03, The Tragedy of Richard III'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-2984528526936902273</id><published>2009-08-16T08:01:00.000-07:00</published><updated>2009-09-07T16:50:57.892-07:00</updated><title type='text'>Week 02, The Taming of the Shrew</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Introduction to Comedy. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Samuel Johnson tells us that Shakespeare was most comfortable when writing comic plays because they suited his genius best. Tragedy, according to Johnson, did not come naturally to Shakespeare, and there was always something a bit forced about his work in that vein. I don’t agree with him since I like the comedies, tragedies, histories, and romance plays equally, with a slight nod in favor of the tragedies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since Shakespeare wrote from ancient models, we should discuss ancient comedy at least briefly. It’s customary to distinguish between Greek Old Comedy like that of Aristophanes (&lt;em&gt;circa &lt;/em&gt;456-386 BCE) and the Greek New Comedy of Menander (&lt;em&gt;circa&lt;/em&gt; 342-291 BCE) and other playwrights, such as his later Roman followers Plautus and Terence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Old Comedy:&lt;/strong&gt; If you’ve ever read or seen a comedy by Aristophanes (&lt;em&gt;The Clouds, Lysistrata, The Birds, &lt;/em&gt;etc.), you know that it’s pretty rough stuff—mainly topical satire about famous politicians and philosophers. &lt;em&gt;The Clouds, &lt;/em&gt;for example, is about Socrates as proprietor of the Thinkery or Think-Shop, where all sorts of ridiculously improbable notions are propagated for the benefit of fools. Outrageous, bawdy, bubbly humor is the essence of such plays, and they can pack a genuine political wallop as well: &lt;em&gt;Lysistrata&lt;/em&gt; sets forth a plot in which Greek women withhold sexual favors from men until they agree to put an end to the ruinous Peloponnesian War. On the whole, characters are ridiculous in Old Comedy—a main subject is the perennial nature of human folly, selfishness, and vice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;New Comedy: &lt;/strong&gt;The Greek Menander, and his much later Roman followers Plautus (&lt;em&gt;circa&lt;/em&gt; 254-184 BCE) and Terence (&lt;em&gt;circa&lt;/em&gt; 190-158 BCE), offer a different brand of comic play. The emphasis is on domestic matters rather than broad political issues. Love, or at least sexual desire treated sympathetically, is central to the action, and there’s also some concern for the relationship between the older generation and the younger, particularly between a father and his son, as well as some interest in relations between people of different status, such as masters and their clever slaves. Still, there’s plenty of fun at the expense of fools, dupes, lovers too old for the person they desire, etc. Stock characters are the order of the day in both kinds of ancient comedy, it seems. New Comedy is hardly rigorous in its morals: the characters who win out tend—surprise!—to be the ones the playwright reckons the audience will &lt;em&gt;like. &lt;/em&gt;Sympathy trumps propriety. The popularity of comic mix-ups and disguises suggests that identities can be swapped at will, and because considerations such as wealth and social status are so important in structuring others’ perceptions of a given character, the new identity will be accepted long enough to get the job done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The structure of Terentian drama is as follows: a) First comes the &lt;em&gt;protasis&lt;/em&gt;, in which the basic characters and situation are established. This stage corresponds roughly to the first act of a modern five-act play. b) Then comes the &lt;em&gt;epitasis&lt;/em&gt; in which events and characters are interwoven and complicated. This stage corresponds roughly to the second and third acts of a five-act play. c) Next comes the &lt;em&gt;catastasis&lt;/em&gt;, in which the plot has just reached its high point, the action seems to be fully wound up, and starts to make its turn downhill, so to speak, towards the concluding event. For example, in Shakespeare’s &lt;em&gt;The Taming of the Shrew, &lt;/em&gt;Petruchio asserts his power and marries Kate towards the end of Act 3. But of course that important event hardly concludes the story: Kate must still be “tamed,” which takes place partly during the trip back to Petruchio's lodgings.  d) Last comes the final action, the &lt;em&gt;catastrophe&lt;/em&gt;, which in comedy turns out to be a happy ending: errors are discovered, and situations become settled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The modern situation comedy—&lt;em&gt;Seinfeld&lt;/em&gt; would be a sophisticated example—is remarkably like New Comedy: a number of silly but mostly sympathetic characters get themselves into and out of preposterous scrapes from one episode to the next in a competitive world, and through it all they don’t change much. They get insulted, taken advantage of, take advantage of others (though not mean-spiritedly), fall in and out of love, misunderstand one another at every turn, get jobs and get fired from jobs, obtain pleasure and ease and then throw it all away on a whim or through error, and they’re ready for the next absurd thing life brings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comedy reminds us that we seldom learn as much as we should from our mistakes, but it also gives us credit for being optimists and opportunists in spite of the misfortunes life throws our way. There’s a bit of Bugs Bunny and the Roadrunner in many a comic character: that fur-bearing evildoer Wiley Coyote isn’t going to keep the “poor little Roadrunner” from its appointed rounds (BeepBeep!), nor is Elmer Fudd going to stop Bugs from doing whatever the wascally wabbit wants to do. In comedy, desire is subject to deferral and detour, but not to permanent frustration. The comic orientation towards time is a favorable one: time and chance (accident) are on our side, at least if we are amongst the likeable or generous. In comedy, life is rich and full of opportunities—&lt;em&gt;la vita è bella, &lt;/em&gt;as the Italians say. This attitude contrasts markedly with that of tragedy, where the world is stark and unforgiving, and our attention is riveted upon the thoughts and actions of a superior character in confrontation with that stark world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shakespearian Comedy &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shakespeare borrows a fair amount from the ancients in terms of his plots, conventions, and character delineation. Especially in his more rollicking, semi-farcical comedies like &lt;em&gt;The Taming of the Shrew, &lt;/em&gt;we encounter a generous heap of characters pursuing their desires in a competitive environment, which results in complicated plots. Such light fare can get confusing at times—as James Calderwood of UC Irvine used to say, you really have to work hard to keep all those Demetriuses (not to mention Hortensios, Lucentios, Gremios, Grumios and Tranios) straight in your head. And again in the lighter comedies, our seekers of pleasure, wealth, and ease tend to be stock characters rather than three-dimensional ones like those in the more substantive comedies. Shakespeare’s genius, it should be said, often pushes a character towards lifelikeness even when a cardboard cutout would have met the minimum standard for success. Petruchio may not be Hamlet, but he’s a clever, thoughtful fellow all the same—one of greater substance than you’ll find in most ancient comedy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To a recollection of ancient conventions, we must add an understanding of the Christian context that informs Shakespeare’s plays. This is not to say that Shakespeare wears his religious beliefs (be they Protestant or crypto-Catholic, as some biographers claim) on his Elizabethan shirt-sleeve or that he aims to promote whatever religious views he may hold. It is only to say that Christian theology and customs &lt;em&gt;inform &lt;/em&gt;his plays of all kinds and figure indirectly to an important extent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a main example, let’s consider the concept of charity. I mentioned likeability with respect to ancient comedy: sympathetic characters win. We might reinterpret this notion by applying the Christian opposition between generosity and selfishness or, to use more productive terminology, between charity (&lt;em&gt;charitas&lt;/em&gt;) and cupidity (&lt;em&gt;cupiditas&lt;/em&gt;). &lt;em&gt;Charitas &lt;/em&gt;has to do with a generous outflowing of love for one’s fellow human beings—it is something that helps to unite not only individuals into couples but indeed entire communities into a functioning civil society. It enjoins forgiveness of wrongs and a bearing of optimism and faith in the teeth of adversity. &lt;em&gt;Cupiditas, &lt;/em&gt;by contrast, has to do with individual selfishness—a cupiditous person seeks and accumulates riches and status more to lord it over others than really to &lt;em&gt;enjoy&lt;/em&gt; what has been gained. Perhaps Jesus’ remark, “he that would save his life shall lose it” (&lt;em&gt;Matthew &lt;/em&gt; 16:25) says it best: selfish, greedy, mean-spirited people are losers because &lt;em&gt;they misunderstand the purpose of life, and lose all the more when they win on their own terms.&lt;/em&gt; Charles Dickens’ Ebenezer Scrooge is a fine example of this “lose-by-winning” outlook.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;  &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;As in ancient comedy, in Shakespeare the comic orientation towards time is favorable: time and chance are friendly, at least if a character is amongst the likeable and generous. Consider the following passage from the Hebrew scriptures, specifically &lt;em&gt;Ecclesiastes &lt;/em&gt;9:11-12, which I’ll copy from the &lt;em&gt;Bishop’s Bible&lt;/em&gt; of 1568 that Shakespeare would have known:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;11. So I turned me unto other thinges under the sunne, &amp;amp; I sawe that in running it helpeth not to be swift, in battell it helpeth not to be strong, to feeding it helpeth not to be wyse, to riches it helpeth not to be a man of muche understanding, to be had in favour it helpeth not to be cunning: but that all lieth in tyme and fortune. 12. For a man knoweth not his tyme: but like as the fishes are taken with the angle, and as the byrdes are caught with the snare: even so are men taken in the perillous time, when it commeth sodaynly upon them. (Studylight.org’s online &lt;em&gt;Bishop’s Bible, &lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.studylight.org/desk/?l=en&amp;amp;query=Ecclesiastes+8&amp;amp;section=0&amp;amp;translation=bis&amp;amp;oq=ec%25208&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;new=1&amp;amp;nb=ec&amp;amp;ng=8&amp;amp;nnc=%25A0%3e%3e%25A0&amp;amp;ncc=8"&gt;&lt;em&gt;Ecclesiastes&lt;/em&gt; 9:11-12&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.) &lt;blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;In comedy, the characters may want change to happen in just the ways they specify (so that they can obtain their heart’s desire, whatever that may be). They may even want things to stay the same, but that kind of wish is seldom, if ever, granted. Situations—accidents and “tyme” seem to get the better of even the most fervent resolutions, the most serious invocations of dignity. As the Bible says, “all lieth in tyme and fortune.” A generous or charitable character, as described above, will most likely respond to the coming-on of time and accident in an open-minded, open-hearted way and will thereby befriend change, at least implicitly. The best example I can think of in this vein is what the shipwrecked maiden Viola says near the beginning of &lt;em&gt;Twelfth Night: &lt;/em&gt; neither giving in to despair about the possible loss of her brother nor worrying about the particulars of her new plan to serve a widowed Illyrian noblewoman (she ends up serving the Duke instead), she declares, “What else may hap, to time I will commit” (1.2.60). Viola will face whatever comes with a bold, open spirit. She is both a woman of substance and a comic optimist. And in at least some of Shakespeare’s comedies, there’s a hint of Providence about the patterns of human desire that drive the plays towards successful resolution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is possible to deepen comedy and concentrate on human beings’ potential to change and grow and to accept the limitations imposed upon them by the world. Shakespeare’s best comedies do just that. While his earliest comedies tend towards farce, his more mature work strays from the standard models of ancient comedy and explores characters and subjects at will. The structure of this deeper Shakespearean &lt;em&gt;romantic&lt;/em&gt; comedy, according to Northrop Frye and M. H. Abrams, is as follows: several characters leave the corrupt city and go to the forest or some other magical green world, and at last when all is well they return to the city or are about to do so when the play ends. In &lt;em&gt;As You Like It, &lt;/em&gt;for example, Rosalind and Celia head for the Forest of Arden when the usurping Duke Frederick banishes Rosalind. In the romance play &lt;em&gt;The Tempest, &lt;/em&gt;the setting is a strange island to which fortune or Providence has led Prospero after his banishment as Duke of Milan. In &lt;em&gt;Twelfth Night, &lt;/em&gt;Viola and her brother wash ashore in Illyria after a shipwreck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The aim of romantic comedy is broadly social: the kingdom or other city space is at first badly ruled or in turmoil for some reason—perhaps the values and institutions of the citizens and/or rulers are in need of some re-examination. What is the basis of those values and institutions—can people live comfortably or at all within them? How does a given society preserve order and its values from one generation to the next? Political and social regeneration, continuity for the ruling order, are central. The main characters leave (willingly or otherwise) the city setting and wind up in the countryside, in a pastoral setting. This setting is an enchanted, magic space that allows for the necessary re-examination of values and social roles. Magical transformations occur; characters are put in situations that could not subsist in the city or the kingdom; the forest or countryside’s magic opens up new possibilities. After this reappraisal and readjustment period has been completed, the main characters come together—the young by marriage, the foundational institution of the civil order and its only hope for regeneration, and the path is clear for a return to the corrupt setting from which they came.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Notes on &lt;span style="font-style: italic;"&gt;The Taming of the Shrew&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Induction Scenes 1-2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The metadramatic character Christopher Sly, as the Riverside introduction points out, is connected to the general theme of transformation. I would add that he hasn’t earned his marital happiness—his pretend-wife’s obedience is to the Lord who is playing a trick on Christopher. Neither does this common fellow belong to the aristocratic world, as he is so easily gulled into believing thanks to his drunkenness. But that’s a matter of birth, not earning one’s way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 1, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lucentio of Pisa has come to Padua to cast himself into a “deeper” world than he has known thus far, and his declared intent is to look more discerningly into moral philosophy, or “virtue.” As he enters town, we are treated to an instance of Baptista’s concern for protocol: he insists that he must find a suitable husband for his eldest unmarried daughter first, and only then can he allow the youngest, Bianca, to find a mate. This situation is standard comic fare: eager suitors faced with an obstinate father. In this case, the obstinate parent isn’t imperious or cruel; in fact, he’s quite affectionate and protective towards his youngest daughter in particular. But in many comic plays we see the specter of the “terrible father” invoked or hinted at only to be dispelled as the play reaches its happy conclusion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Of course, the pickings for Katherine and Bianca don’t look so fine here in Padua—there’s Hortensio, who seems rather a silly fellow, and then there’s Gremio, a stock pantaloon borrowed from Italian commedia dell’arte theater (a C16 phenomenon). Gremio and Hortensio are men of substance, and their considerable property and assets make them contenders since Renaissance marriage undeniably has to do with securing dynastic wealth and status. Still, it seems as if the field is open for any adventurous newcomer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Lucentio espies Bianca, his initial declarations are forgotten without further ado: in ancient and early modern lore, “the eyes have it”: vision is represented as the most powerful and transformative of the five senses, especially when it comes to love. So it’s love at first sight for Lucentio, struck with Cupid’s invisible arrow. His resolve now is to serve as one of the schoolmasters that Baptista wants to commission for his daughters. Tranio will play the role of Lucentio and will directly sue for Bianca’s hand, the better to keep attention away from the real Lucentio’s efforts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 1, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enter the right honorable Petruchio of Verona, who has just come into his inheritance and is therefore “his own man,” as the saying goes. He is free from parental and financial hindrances, so he’s just the one to serve as the “the tamer of the shrew.” Petruchio’s liberated status distinguishes him from Lucentio, as we will find later on. This man declares to his friend Hortensio that he has come to find a wife with plenty of money in rich Padua. What’s love got to do with it? Nothing—at least at the outset. That insouciance regarding such an important consideration further distinguishes Petruchio from Lucentio. In them, at least at the outset, we see two aspects of courtship and marriage: the sway of erotic passion and true love, and the imperative of money and status.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When Hortensio hears of Petruchio’s indifference to anything but wealth, he pipes up about Katherine, who is indeed the marriageable daughter of a well-to-do Paduan. Petruchio is glad to hear of this possibility, and in return offers to present Hortensio as the schoolmaster Litio so he can woo Bianca in that guise. At this point, Tranio enters in his disguise as Lucentio, of course with the same intent of wooing Bianca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 2, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Katherine is evidently jealous of her younger sister Bianca, and is even restraining her physically in order to extract information from her. Kate’s horizons are quite limited if she is worried about the attentions of the likes of Gremio and Hortensio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petruchio begins his quest by feigning ignorance about Katherine’s true temperament, and he generously offers everything he has in pledge of faith. Baptista, suitably impressed and no doubt relieved that he might soon be unburdened of this difficult daughter, nonetheless insists on one point: Petruchio must win Katherine’s love. Petruchio makes light of this demand, saying that he is a “rough” man and no child when it comes to romance. He is encouraged by Katherine’s deplorable abuse of “Litio” (Hortensio): she seems like a suitable challenge for him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petruchio’s opening gambit is to call Katherine what he wants her to become, even though she is at present exactly the opposite. He parries wits with her, physically detains her just as she had done to her sister (though the stage directions don’t indicate that he knows about this), and boldly sets forth a timetable, with the marriage to be made on Sunday. This outrageous “Kiss me, Kate” strategy only works, of course, if there’s mutual attraction between the pair. A lot depends on the actors here, as the excellent versions starring Elizabeth Taylor and Richard Burton, and Sarah Bader and John Cleese, respectively, show. The play revolves around what makes a fitting couple. Petruchio is himself a bold and outspoken man, so Katherine’s fiery quality is a draw for him, at least at first—he wants an obedient wife, but likes the challenge of “earning” that obedience and “training” his choice to suit his will.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gremio and Tranio (as Lucentio) pitch their wealth when talk with Baptista turns to dowries, and Tranio does such a good job of lying that now he must find himself a fake father to “make good” on his fake promises. The extent of patriarchal authority is a main concern in comedy, and Shakespeare here offers a fine (if temporary) overturning of that concern in that the “Child shall get a sire.” Shakespeare isn’t by any means what we would call a feminist, but he has a lot of fun at the expense of male authority—Vincentio, an eminently sensible and respectable father-figure, is pretty much at the whim of his deceiving son Lucentio and that son’s servant Tranio, as we shall find out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lucentio’s wooing of Bianca in the pauses between Latin lines goes well enough, and Hortensio is insulted at the rapidity with which Bianca’s attentions turn towards such a young “stale” (Katherine had earlier used this word to mean “whore,” but here it means something like “good-for-nothing fellow”). Hortensio forswears any further interest in such an unwise girl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 3, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now Katherine is ashamed that Petruchio hasn’t yet shown up for his own wedding. And when he appears in the guise of a carnivalesque fool riding a broken-down horse, she is still more ashamed. Katherine wants propriety and ceremony observed, she wants a conventional wedding that, presumably, would betoken respectability and security. We might also infer that Katherine thinks she’s done Petruchio a tremendous favor in more or less consenting to marry him. (One imagines that she would be an easy mark for today’s “wedding mania” that seems to demand ever-greater preparation and expense for the great event.) But Petruchio, clever man that he is, will have nothing to do with such regard for tradition and form, and he certainly isn’t going to allow “Kate” to get the upper hand. She’s marrying him, he says,—not his clothes. Petruchio’s behavior is outlandish, of course, but the point of his actions is probably that marriage isn’t only about status and respectability, or security: it’s about the coming together of two people who must learn to live well together. Shakespeare was enough of a “bourgeois gentleman” to appreciate Katherine’s need for respectability and security, but at the same time—as so often—he manages to see beyond these entry-level concerns and get to the deeper significance of an institutional act.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Meanwhile, Lucentio and Tranio continue their scheme—Tranio advises a secret marriage if that should prove possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gremio reports on the doings at Petruchio and Kate’s mad wedding—the groom even tosses wine in the priest’s face, as if he would deny the Church’s power in the whole affair. Petruchio then proposes imperiously to make away with Kate, saying that she is “his anything” he chooses to make of her. In essence, he tactically (and only tactically, we may hope) employs the notion that a wife is a man’s “property,” more or less like a piece of furniture or a valuable parcel of land. Simply getting Kate to marry him is only the first stage of Petruchio’s plan, of course—he still has much “taming” to do before his bride will be genuinely “conformable,” as he had earlier called her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The trip back home is a madcap disaster. Kate’s horse falls, and her gallant husband can’t be bothered to help her up. He shows no regard for her, and then abuses the servants under the pretense of showing a nice regard for her tastes in food and clothing. Alone, Petruchio lets us in on his method: he will deny her basic appetites any satisfaction—no food, sleep, or sex. She will get no satisfaction until that satisfaction can safely be associated with him as its facilitator. Petruchio’s terms for this operation are borrowed from falconry—he will “curb” Kate just as a keeper would a bird of prey he wanted to train to hunt for him. The gender assumption is painfully obvious to us moderns, I suppose: a woman can’t be allowed to beat a man at his own game, at least if the man knows what he’s about, as Petruchio does. Katherine has been violent, arbitrary, and willful, and Petruchio shows her here more than ever how much more frightening it is when a strong man behaves that way towards a woman he “owns.” Hardly a feminist notion, but there it is. It should also be said that there’s quite a range in the concept of masculinity in this play and elsewhere in Shakespeare—he seems to know that “being a man” isn’t simply a biological matter; it is at least partly what we would call a symbolic construct, a position one occupies in the social and sexual order of things. Gremio, Hortensio, and Baptista are indeed “men,” but they are quite unable to deal with Katherine, while Petruchio knows exactly what to do and is willing to earn the obedience he professes to be his right as a husband. That stance may not endear him to us, but at least he does not expect obedience as a purely formal matter. At the broader level, England in Shakespeare’s time (and long afterwards, too) was a patriarchal culture in which men possessed most of the authority, learning, and wealth and mostly refused to share those things with women, but it’s also worth reminding ourselves that Shakespeare’s early work was written during the reign of Elizabeth I, one of the most brilliant and powerful monarchs in history. Given the right circumstances (however rare), a woman could exercise considerable authority. Some of Shakespeare’s female characters are vital and strong; although played by boy-actors, they are by no means mere stage props to back the stories he tells about men.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hortensio, disappointed at what he considers the loose attentions of Bianca, forswears his quest for beauty and looks instead to the kindness of a widow whom he knows will accept him. Tranio cagily agrees, leaving the real Lucentio sole suitor to Bianca, who of course is in on Lucentio’s scheme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The servant Biondello brings in a pedant to serve as Vincentio. Poor Vincentio—any fool who just walked into town can serve his turn as the rich, accommodating father of a headstrong son.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scene 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for Kate, she sees Petruchio’s method, but not its purpose, so Petruchio’s labors continue: he finds a perfectly nice cap and gown not suitable for her, roundly abuses everyone around him, and laments that she will still be “crossing” his every word and deed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scene 4 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While the fake Vincentio talks money with Baptista, Biondello advises Lucentio to marry Bianca on the sly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 4, Scene 5 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petruchio’s claims become still more extravagant and absurd: he insists that Kate call day night, and old Vincentio (the real one, that is) a young maiden, and then needles her when she gives in to his demands. Petruchio breaks the news to Vincentio that “Lucentio” has no doubt by now managed to win Bianca’s hand, so they’re all related! (He “knows” this, I presume, on the basis of Tranio’s efforts as “Lucentio” back in 2.1.) Vincentio doesn’t know what to think of it all.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 5, Scene 1 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Things look very bad for Vincentio since, as Wordsworth would say, it seems that “the child is father to the man,” and the child (or rather his servant impersonating the child) has it in for him. But Lucentio soon clears up the case of mistaken identity and prevents his father from being hauled off to prison as an imposter. Vincentio obligingly promises to make a fair deal with Baptista, coming on board in spite of the bad treatment to which he has been subjected. And nothing seems to come of those protestations about being “thoroughly revenged” against Tranio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Petruchio utters “Kiss me, Kate” for the second time, this time in the open street. Kate is shocked, but doesn’t put up much of a fight by now. (By the way, the phrase “Kiss Me, Kate” inspired a famous Broadway musical in 1949, one of the stars in which was—that’s right—my illustrious namesake of no relation, Alfred Drake.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Act 5, Scene 2 &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The three happy couples get together for a feast at Lucentio’s. Hortensio’s Wife-Widow offers the provocative statement about Petruchio, “He that is giddy thinks the world turns round,” a phrase whose significance isn’t lost on the ever-sharp Katherine. And now, “Mirror, mirror on the wall, who’s the most obedient of all? Petruchio wagers that it’s none other than his own conformable Kate. He makes her fetch in the “froward” wives of Lucentio and Hortensio, and then she lectures them dutifully about their duties, to the men’s great satisfaction. What Kate sets forth is, of course, an entirely traditionalist view of gender relations in the married state: a man must hazard all he has and provide security, and the woman must be helpful and obedient; she must “stand by her man.” Kate concludes her speech with a self-characterization of her sex that sounds almost like the words Milton will later give his narrator in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Paradise Lost&lt;/span&gt; to describe Eve: “For contemplation he and valour formed; / For softness she and sweet attractive grace; / He for God only, she for God in him…” (Book 4).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, at least, as mentioned above, Petruchio acknowledges a certain need to “earn” his mastery of his Kate, and so we have in &lt;em&gt;The Taming of the Shrew&lt;/em&gt; not so much a celebration of hollow patriarchal form but rather a rollicking “battle of the sexes” in which the man and woman together give some genuine meaning to a traditional view and to the institution based upon that view: marriage, the central concern of many a comic play. Petruchio labors for his mastery, and demonstrates his mettle. He wants a &lt;em&gt;conformable&lt;/em&gt; Kate, to be sure, but he probably wouldn’t be happy with anything other than a conformable &lt;em&gt;Kate.&lt;/em&gt; Lucentio sees Petruchio’s act of taming a “wonder,” which suggests that he doesn’t get it. As Petruchio says to both Lucentio and Hortensio, they are “sped.” They are the ones who will have to live with headstrong wives, while he will go off to live in domestic bliss with Katherine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From the widest angle and aside from gender issues, the play provides a light exploration of love’s power to transform people, to alter suddenly and inexplicably their chosen path and declared intentions and to immerse them in an active, not always kind world. This power is a constant in Shakespeare’s plays, but it is not necessarily described the same way from play to play. There isn’t much “idealizing of eroticism” in &lt;em&gt;The Taming of the Shrew,&lt;/em&gt; but there’s a great deal of that valuable and yet dangerous intellectual activity in, say, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Romeo and Juliet.&lt;/span&gt; In the romances, the power of love seems to be surrounded with mystery, just as in those same romances, Prospero enfolds the whole of life memorably with the statement, “We are such stuff / As dreams are made on; and our little life / Is rounded with a sleep” (4.1.155-58).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-2984528526936902273?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/2984528526936902273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/2984528526936902273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-02.html' title='Week 02, The Taming of the Shrew'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2350129763506407111.post-6098943687686286708</id><published>2009-08-16T08:00:00.000-07:00</published><updated>2009-09-07T16:49:55.354-07:00</updated><title type='text'>Week 01, Introduction to Comedy</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Introduction to Comedy. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Samuel Johnson tells us that Shakespeare was most comfortable when writing comic plays because they suited his genius best. Tragedy, according to Johnson, did not come naturally to Shakespeare, and there was always something a bit forced about his work in that vein. I don’t agree with him since I like the comedies, tragedies, histories, and romance plays equally, with a slight nod in favor of the tragedies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Since Shakespeare wrote from ancient models, we should discuss ancient comedy at least briefly. It’s customary to distinguish between Greek Old Comedy like that of Aristophanes (&lt;em&gt;circa &lt;/em&gt;456-386 BCE) and the Greek New Comedy of Menander (&lt;em&gt;circa&lt;/em&gt; 342-291 BCE) and other playwrights, such as his later Roman followers Plautus and Terence.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Old Comedy:&lt;/strong&gt; If you’ve ever read or seen a comedy by Aristophanes (&lt;em&gt;The Clouds, Lysistrata, The Birds, &lt;/em&gt;etc.), you know that it’s pretty rough stuff—mainly topical satire about famous politicians and philosophers. &lt;em&gt;The Clouds, &lt;/em&gt;for example, is about Socrates as proprietor of the Thinkery or Think-Shop, where all sorts of ridiculously improbable notions are propagated for the benefit of fools. Outrageous, bawdy, bubbly humor is the essence of such plays, and they can pack a genuine political wallop as well: &lt;em&gt;Lysistrata&lt;/em&gt; sets forth a plot in which Greek women withhold sexual favors from men until they agree to put an end to the ruinous Peloponnesian War. On the whole, characters are ridiculous in Old Comedy—a main subject is the perennial nature of human folly, selfishness, and vice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;New Comedy: &lt;/strong&gt;The Greek Menander, and his much later Roman followers Plautus (&lt;em&gt;circa&lt;/em&gt; 254-184 BCE) and Terence (&lt;em&gt;circa&lt;/em&gt; 190-158 BCE), offer a different brand of comic play. The emphasis is on domestic matters rather than broad political issues. Love, or at least sexual desire treated sympathetically, is central to the action, and there’s also some concern for the relationship between the older generation and the younger, particularly between a father and his son, as well as some interest in relations between people of different status, such as masters and their clever slaves. Still, there’s plenty of fun at the expense of fools, dupes, lovers too old for the person they desire, etc. Stock characters are the order of the day in both kinds of ancient comedy, it seems. New Comedy is hardly rigorous in its morals: the characters who win out tend—surprise!—to be the ones the playwright reckons the audience will &lt;em&gt;like. &lt;/em&gt;Sympathy trumps propriety. The popularity of comic mix-ups and disguises suggests that identities can be swapped at will, and because considerations such as wealth and social status are so important in structuring others’ perceptions of a given character, the new identity will be accepted long enough to get the job done.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The structure of Terentian drama is as follows: a) First comes the &lt;em&gt;protasis&lt;/em&gt;, in which the basic characters and situation are established. This stage corresponds roughly to the first act of a modern five-act play. b) Then comes the &lt;em&gt;epitasis&lt;/em&gt; in which events and characters are interwoven and complicated. This stage corresponds roughly to the second and third acts of a five-act play. c) Next comes the &lt;em&gt;catastasis&lt;/em&gt;, in which the plot has just reached its high point, the action seems to be fully wound up, and starts to make its turn downhill, so to speak, towards the concluding event.  For example, in Shakespeare’s &lt;em&gt;The Taming of the Shrew, &lt;/em&gt;Petruchio asserts his power and marries Kate towards the end of Act 3.  But of course that important event hardly concludes the story: Kate must still be “tamed,” which takes place partly during the trip back to Petruchio's lodgings.  d) Last comes the final action, the &lt;em&gt;catastrophe&lt;/em&gt;, which in comedy turns out to be a happy ending: errors are discovered, and situations become settled.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The modern situation comedy—&lt;em&gt;Seinfeld&lt;/em&gt; would be a sophisticated example—is remarkably like New Comedy: a number of silly but mostly sympathetic characters get themselves into and out of preposterous scrapes from one episode to the next in a competitive world, and through it all they don’t change much. They get insulted, taken advantage of, take advantage of others (though not mean-spiritedly), fall in and out of love, misunderstand one another at every turn, get jobs and get fired from jobs, obtain pleasure and ease and then throw it all away on a whim or through error, and they’re ready for the next absurd thing life brings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comedy reminds us that we seldom learn as much as we should from our mistakes, but it also gives us credit for being optimists and opportunists in spite of the misfortunes life throws our way. There’s a bit of Bugs Bunny and the Roadrunner in many a comic character: that fur-bearing evildoer Wiley Coyote isn’t going to keep the “poor little Roadrunner” from its appointed rounds (BeepBeep!), nor is Elmer Fudd going to stop Bugs from doing whatever the wascally wabbit wants to do. In comedy, desire is subject to deferral and detour, but not to permanent frustration. The comic orientation towards time is a favorable one: time and chance (accident) are on our side, at least if we are amongst the likeable or generous. In comedy, life is rich and full of opportunities—&lt;em&gt;la vita è bella, &lt;/em&gt;as the Italians say. This attitude contrasts markedly with that of tragedy, where the world is stark and unforgiving, and our attention is riveted upon the thoughts and actions of a superior character in confrontation with that stark world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Shakespearian Comedy &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shakespeare borrows a fair amount from the ancients in terms of his plots, conventions, and character delineation. Especially in his more rollicking, semi-farcical comedies like &lt;em&gt;The Taming of the Shrew, &lt;/em&gt;we encounter a generous heap of characters pursuing their desires in a competitive environment, which results in complicated plots. Such light fare can get confusing at times—as James Calderwood of UC Irvine used to say, you really have to work hard to keep all those Demetriuses (not to mention Hortensios, Lucentios, Gremios, Grumios and Tranios) straight in your head. And again in the lighter comedies, our seekers of pleasure, wealth, and ease tend to be stock characters rather than three-dimensional ones like those in the more substantive comedies. Shakespeare’s genius, it should be said, often pushes a character towards lifelikeness even when a cardboard cutout would have met the minimum standard for success. Petruchio may not be Hamlet, but he’s a clever, thoughtful fellow all the same—one of greater substance than you’ll find in most ancient comedy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To a recollection of ancient conventions, we must add an understanding of the Christian context that informs Shakespeare’s plays. This is not to say that Shakespeare wears his religious beliefs (be they Protestant or crypto-Catholic, as some biographers claim) on his Elizabethan shirt-sleeve or that he aims to promote whatever religious views he may hold. It is only to say that Christian theology and customs &lt;em&gt;inform &lt;/em&gt;his plays of all kinds and figure indirectly to an important extent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As a main example, let’s consider the concept of charity. I mentioned likeability with respect to ancient comedy: sympathetic characters win. We might reinterpret this notion by applying the Christian opposition between generosity and selfishness or, to use more productive terminology, between charity (&lt;em&gt;charitas&lt;/em&gt;) and cupidity (&lt;em&gt;cupiditas&lt;/em&gt;). &lt;em&gt;Charitas &lt;/em&gt;has to do with a generous outflowing of love for one’s fellow human beings—it is something that helps to unite not only individuals into couples but indeed entire communities into a functioning civil society. It enjoins forgiveness of wrongs and a bearing of optimism and faith in the teeth of adversity. &lt;em&gt;Cupiditas, &lt;/em&gt;by contrast, has to do with individual selfishness—a cupiditous person seeks and accumulates riches and status more to lord it over others than really to &lt;em&gt;enjoy&lt;/em&gt; what has been gained. Perhaps Jesus’ remark, “he that would save his life shall lose it” (&lt;em&gt;Matthew &lt;/em&gt; 16:25) says it best: selfish, greedy, mean-spirited people are losers because &lt;em&gt;they misunderstand the purpose of life, and lose all the more when they win on their own terms.&lt;/em&gt; Charles Dickens’ Ebenezer Scrooge is a fine example of this “lose-by-winning” outlook.&lt;br /&gt;&lt;em&gt;  &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;As in ancient comedy, in Shakespeare the comic orientation towards time is favorable: time and chance are friendly, at least if a character is amongst the likeable and generous. Consider the following passage from the Hebrew scriptures, specifically &lt;em&gt;Ecclesiastes &lt;/em&gt;9:11-12, which I’ll copy from the &lt;em&gt;Bishop’s Bible&lt;/em&gt; of 1568 that Shakespeare would have known:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;11. So I turned me unto other thinges under the sunne, &amp;amp; I sawe that in running it helpeth not to be swift, in battell it helpeth not to be strong, to feeding it helpeth not to be wyse, to riches it helpeth not to be a man of muche understanding, to be had in favour it helpeth not to be cunning: but that all lieth in tyme and fortune. 12. For a man knoweth not his tyme: but like as the fishes are taken with the angle, and as the byrdes are caught with the snare: even so are men taken in the perillous time, when it commeth sodaynly upon them. (Studylight.org’s online &lt;em&gt;Bishop’s Bible, &lt;/em&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.studylight.org/desk/?l=en&amp;amp;query=Ecclesiastes+8&amp;amp;section=0&amp;amp;translation=bis&amp;amp;oq=ec%25208&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;new=1&amp;amp;nb=ec&amp;amp;ng=8&amp;amp;nnc=%25A0%3e%3e%25A0&amp;amp;ncc=8"&gt;&lt;em&gt;Ecclesiastes&lt;/em&gt; 9:11-12&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;.) &lt;blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;In comedy, the characters may want change to happen in just the ways they specify (so that they can obtain their heart’s desire, whatever that may be). They may even want things to stay the same, but that kind of wish is seldom, if ever, granted. Situations—accidents and “tyme” seem to get the better of even the most fervent resolutions, the most serious invocations of dignity. As the Bible says, “all lieth in tyme and fortune.” A generous or charitable character, as described above, will most likely respond to the coming-on of time and accident in an open-minded, open-hearted way and will thereby befriend change, at least implicitly. The best example I can think of in this vein is what the shipwrecked maiden Viola says near the beginning of &lt;em&gt;Twelfth Night: &lt;/em&gt; neither giving in to despair about the possible loss of her brother nor worrying about the particulars of her new plan to serve a widowed Illyrian noblewoman (she ends up serving the Duke instead), she declares, “What else may hap, to time I will commit” (1.2.60). Viola will face whatever comes with a bold, open spirit. She is both a woman of substance and a comic optimist. And in at least some of Shakespeare’s comedies, there’s a hint of Providence about the patterns of human desire that drive the plays towards successful resolution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is possible to deepen comedy and concentrate on human beings’ potential to change and grow and to accept the limitations imposed upon them by the world. Shakespeare’s best comedies do just that. While his earliest comedies tend towards farce, his more mature work strays from the standard models of ancient comedy and explores characters and subjects at will. The structure of this deeper Shakespearean &lt;em&gt;romantic&lt;/em&gt; comedy, according to Northrop Frye and M. H. Abrams, is as follows: several characters leave the corrupt city and go to the forest or some other magical green world, and at last when all is well they return to the city or are about to do so when the play ends. In &lt;em&gt;As You Like It, &lt;/em&gt;for example, Rosalind and Celia head for the Forest of Arden when the usurping Duke Frederick banishes Rosalind. In the romance play &lt;em&gt;The Tempest, &lt;/em&gt;the setting is a strange island to which fortune or Providence has led Prospero after his banishment as Duke of Milan. In &lt;em&gt;Twelfth Night, &lt;/em&gt;Viola and her brother wash ashore in Illyria after a shipwreck.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The aim of romantic comedy is broadly social: the kingdom or other city space is at first badly ruled or in turmoil for some reason—perhaps the values and institutions of the citizens and/or rulers are in need of some re-examination. What is the basis of those values and institutions—can people live comfortably or at all within them? How does a given society preserve order and its values from one generation to the next? Political and social regeneration, continuity for the ruling order, are central. The main characters leave (willingly or otherwise) the city setting and wind up in the countryside, in a pastoral setting. This setting is an enchanted, magic space that allows for the necessary re-examination of values and social roles. Magical transformations occur; characters are put in situations that could not subsist in the city or the kingdom; the forest or countryside’s magic opens up new possibilities. After this reappraisal and readjustment period has been completed, the main characters come together—the young by marriage, the foundational institution of the civil order and its only hope for regeneration, and the path is clear for a return to the corrupt setting from which they came.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2350129763506407111-6098943687686286708?l=ajdrake-430-fall-09.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/6098943687686286708'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2350129763506407111/posts/default/6098943687686286708'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://ajdrake-430-fall-09.blogspot.com/2009/08/week-01.html' title='Week 01, Introduction to Comedy'/><author><name>Alfred J. Drake</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16752305052112968118</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='28' height='32' src='http://www.ajdrake.com/wiki/tiki-download_file.php?fileId=112'/></author></entry></feed>
